生查子·元夕原文及翻譯_注釋_賞析
原文
生查子·元夕
歐陽修
去年元夜時,花市燈如晝。月到柳梢頭,人約黃昏后。
今年元夜時,月與燈依舊。不見去年人,淚滿春衫袖。
注釋
1、元夜:元宵之夜。農(nóng)歷正月十五為元宵節(jié)。自唐朝起有觀燈鬧夜的民間風俗。北宋時從十四到十六三天,開宵禁,游燈街花市,通宵歌舞,盛況空前,也是年輕人蜜約幽會,談情說愛的好機會。
2、花市:民俗每年春時舉行的賣花、賞花的集市。
3、燈如晝:燈火像白天一樣。據(jù)宋代孟元老《東京夢華錄》卷六《元宵》載:“正月十五日元宵,……燈山上彩,金碧相射,錦繡交輝。”由此可見當時元宵節(jié)的繁華景象。
4、月上:一作“月到”。
5、見:看見。
6、淚濕:一作“淚滿”。
7、春衫:年少時穿的衣服,也指代年輕時的自己。
翻譯
去年正月十五元宵節(jié),花市燈光像白天一樣雪亮。月兒升起在柳樹梢頭,他約我黃昏以后同敘衷腸。
今年正月十五元宵節(jié),月光與燈光同去年一樣。再也看不到去年的情人,淚珠兒不覺濕透衣裳。
創(chuàng)作背景
此詞寫約會。或被認為是景佑三年(1036)詞人懷念他的第二任妻子楊氏夫人所作。
作品點評
這首元夜戀舊的《生查子·元夕》是歐陽修膾炙人口的名篇之一。一說,出自朱淑真集。
詞的上片回憶從前幽會,充滿希望與幸福,可見兩情是何等歡洽。而周圍的環(huán)境,無論是花、燈,還是月、柳,都成了愛的見證,美的表白,未來幸福的圖景。情與景聯(lián)系在一起,展現(xiàn)了美的意境。
但快樂的時光總是很快成為記憶。詞的下片,筆鋒一轉,時光飛逝如電,轉眼到了“今年元夜時”,把主人公的情思從回憶中拉了回來。“月與燈依舊”極其概括地交代了今天的環(huán)境。“依舊”兩字又把人們的思緒引向上片的描寫之中,月色依舊美好,燈市依舊燦爛如晝。環(huán)境依舊似去年,而人又如何呢?這是主人公主旨所在,也是他抒情的主體。詞人于人潮涌動中無處尋覓佳人芳蹤,心情沮喪,辛酸無奈之淚打濕了自己的衣襟。舊時天氣舊時衣,佳人不見淚黯滴,怎能不傷感遺憾?上句“不見去年人”已有無限傷感隱含其中,末句再把這種傷感之情形象化、明朗化。
物是人非的悵惘,今昔對比的凄涼,由此美景也變?yōu)閭兄埃屡c燈交織而就的花市夜景即由明亮化為暗淡。淡漠冷清的傷感彌漫于詞的下片。燈、花、月、柳,在主人公眼里只不過是凄涼的化身、傷感的催化劑、相思的見證。而今佳人難覓,淚眼看花花亦悲,淚滿衣袖。
世事難料,情難如愿。牽動人心的最是那凄怨、纏綿而又刻骨銘心的相思。誰不曾渴慕,誰不曾誠意追索,可無奈造化捉弄,陰差陽錯,幸福的身影總是擦肩而過。舊時歡愉仍駐留心中,而癡心等候的那個人,今生卻不再來。無可奈何花落去,但那只似曾相識的燕子呢?那曾有的愛情真是無比難測嗎?如果真的這樣,那些兩情相悅、纏綿悱惻的美麗韶華難道是在歲月中流走的嗎?誰也不曾料到呵,錯過了一季竟錯過了一生。山盟雖在,佳人無音,這是怎樣的傷感遺憾,怎樣的裂心之痛!
古人如此,今人亦然。世間總有太多的傷感和遺憾。世事在變,滄海桑田。回眸尋望,昔人都已不見,此地空余斷腸人。滾滾紅塵,茫茫人海,佳人無處尋覓,便縱有柔情萬種,更與何人說?
物是人非事事休,欲語淚先流。任君“淚濕春衫袖”,卻已“不見去年人”,此情此傷,又怎奈何天?歐陽修的詩詞甚多,而我獨愛《生查子·元夕》。反復低吟淺唱“去年元夜時……”無限傷感,隱隱一懷愁緒化作一聲長嘆:問世間情是何物,直教此恨綿綿無絕期?
作品賞析
歐公此詞,雖平淡無奇,通俗易懂,但在回環(huán)錯綜的語言中,又深得神韻,情思真摯,實在令人贊絕。而非庸手能為之。吾輩宜細細玩味其詞,方能入乎歐詞之境界。
元夕,是正月十五,俗名燈節(jié),開年的第一個月圓的良宵佳節(jié),所以叫做元夕、元夜。在這個夜晚,人們發(fā)揮豐富的想象力,用自己的靈心妙手,將制作出的各種新穎美麗的“花燈”,點綴于街市各處。于時,普天之下,星點如雨,晶瑩明亮,全為一派人間美境。此夜,萬人空巷,傾城出游,觀燈賞景,歡聚約會,通宵達旦,流連忘返。 詞的上片,直追往事。先勾起去年元夜之景象,“去年元宵時,花市燈如晝。”用一擬喻,周邦彥《解花語?上元》“望千門如晝,嬉笑游冶。”與此亦同。此句,極寫去年元宵夜之盛況,渲染氣氛。著一“晝”字,明寫燈,暗寫月。如果沒有了那輪當空皎潔的明月,那么“晝”字黯然失色,燈火徒明,氛圍減半。這也為下句“月上柳梢頭”的月“上”得有理由、穩(wěn)當。 然而,這燈,這月,都是為人而設的,接著引出了一句“月上柳梢頭,人約黃昏后”。在封建倫理的束縛下,女子一般是不能步出閨閣的,而元夜卻為這些久藏深閨的女子出去觀燈賞景,提供了一個難得機會。說是賞燈,也是為了“看人”。“月上柳梢頭”,明月皎皎,楊柳依依,為佳人相約創(chuàng)造了一個浪漫的環(huán)境,醞釀了濃郁的氣氛,情思暗涌。同時也關合“黃昏后”這一時間,針線何等緊密,實為可贊。“人約”點明,佳人早有密約。而相見后,情人如何絲絲蜜語,意亂情迷,卻只字不提,而是輕輕帶過,留下了無窮的想象和余味。令人擊節(jié)贊嘆。此詞為人傳頌千古,醉倒佳人,不是毫無道理的。
過片,筆鋒突轉,主人公從舊事追憶中,旋即醒來。“今年元夜時,月與燈依舊”。好一個“依舊”,把不變的景象,原色原味,全部托出,依舊是燈火燦爛,皎月當空,依舊是熱鬧街市,歡聲笑語。但是“不見去年人”了,只留下了他獨自一人,游蕩在紅衢紫陌,空對一片繁華景象,人已不再。一個“不見”下得何其輕巧,波瀾不驚。但是,“不見”背后隱藏了多少的紅塵舊事——那甜蜜的笑語,那歡樂的玩耍,以及分離時的依戀和痛楚,一齊侵襲而來。誰能體會?辛棄疾《青玉案》的主人公尚能“眾里尋他千百度,——驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。”找到了他的心上人。而這里的他,卻欲尋無人,空對孤月了。情感何其跌宕,莫大的失落感,孤獨感,直達心頭。悲矣,痛矣。終于逼出了一句“淚濕春衫袖”。 “不見去年人,淚濕春衫袖。”落筆甚輕,平淡雋永。給讀者一片空白,任其馳騁想象,回味無窮。能于平淡中見出真情,歐公真為高手,亦為圣手也。周汝昌老師也說,“不見去年人,淚濕春衫袖。”此詞淡淡著筆,不作態(tài),不弄姿,不涂飾,不雕鏤。——所以藝品甚高。想來是有道理的。
從章法來說,此詞,上片回憶過去盛況,紅塵舊事,下片寫當前冷落,物是人非。在今昔對比、重疊回環(huán)中,形成巨大情感跌宕,最后道出內(nèi)心中那深沉的悲痛。這確為佳構,妙哉。
作品講解
這是首相思詞,寫去年與情人相會的甜蜜與今日不見情人的痛苦,明白如話,饒有韻味。詞的上闋寫“去年元夜”的事情,花市的燈像白天一樣亮,不但是觀燈賞月的好時節(jié),也給戀愛的青年男女以良好的時機,在燈火闌珊處秘密相會。“月到柳梢頭,人約黃昏后”二句言有盡而意無窮。柔情密意溢于言表。下闋寫“今年元夜”的情景。“月與燈依舊”,雖然只舉月與燈,實際應包括二三句的花和柳,是說鬧市佳節(jié)良宵與去年一樣,景物依舊。下一句“不見去年人”“淚濕春衫袖”,表情極明顯,一個“濕”字,將物是人非,舊情難續(xù)的感傷表現(xiàn)得淋漓盡致。
這首詞與唐朝詩人崔護的名作《題都城南莊》(“去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面只今何處去?桃花依舊笑春風”)有異曲同工之妙。詞中描寫了作者昔日一段纏綿悱惻、難以忘懷的愛情,抒發(fā)了舊日戀情破滅后的失落感與孤獨感。
上片寫去年元夜情事。頭兩句寫元宵之夜的繁華熱鬧,為下文情人的出場渲染出一種柔情的氛圍。后兩句情景交融,寫出了戀人月光柳影下兩情依依、情話綿綿的景象,制造出朦朧清幽、婉約柔美的意境。
下片寫今年元夜相思之苦。“月與燈依舊”與“不見去年人”相對照,引出“淚滿春衫袖”這一舊情難續(xù)的沉重哀傷,表達出詞人對昔日戀人的一往情深,卻已物是人非的思緒。
此詞既寫出了情人的美麗和當日相戀時的溫馨甜蜜,又寫出了今日伊人不見的悵惘和憂傷。寫法上,它采用了去年與今年的對比性手法,使得今昔情景之間形成哀樂迥異的鮮明對比,從而有效地表達了詞人所欲吐露的愛情遭遇上的傷感、苦痛體驗。這種文義并列的分片結構,形成回旋詠嘆的重疊,讀來一詠三嘆,令人感慨。
詞牌簡介
生查子,詞牌名之一。唐教坊曲名。調(diào)見《尊前集》。雙調(diào),四十字,仄韻格,前后闋格式相同,各四句兩仄韻,上去通押。各家平仄頗多出入。上下闋各與作仄韻五言絕句相仿。單數(shù)句不是韻位,但末一字限用平聲,在雙數(shù)句用韻。始見韋應物詞。多抒發(fā)怨抑之情。“查”讀zhā。又名《楚云深》《相和柳》《晴色入青山》《梅溪渡》《陌上郎》《遇仙楂》《愁風月》《綠羅裙》等。
作品格律
○平聲●仄聲⊙可平可仄△平韻▲仄韻
去年元夜時,花市燈如晝。月上柳梢頭,人約黃昏后。
⊙○⊙●○,⊙●○○▲。⊙●●○○,⊙●○○▲。
今年元夜時,月與燈依舊。不見去年人,淚濕春衫袖。
⊙○⊙●○,⊙●○○▲。⊙●●○○,⊙●○○▲。
作者簡介
歐陽修(1007-1073),字永叔,號醉翁,又號六一居士。出生于四川綿州(今四川綿陽涪城區(qū)內(nèi)),祖籍:江西永豐,自稱廬陵(今永豐縣沙溪人)。謚號文忠,世稱歐陽文忠公,北宋卓越的文學家、史學家。歐陽修與(唐朝)韓愈、柳宗元、(宋朝)王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。千古文章四大家:韓,柳,歐,蘇(唐代韓愈、柳宗元和北宋歐陽修、蘇軾)。仁宗時,累擢知制誥、翰林學士;英宗,官至樞密副使、參知政事;神宗朝,遷兵部尚書,以太子少師致仕。卒謚文忠。其于政治和文學方面都主張革新,既是范仲淹慶歷新政的支持者,也是北宋詩文革新運動的領導者。又喜獎掖后進,蘇軾、蘇轍二兄弟、蘇洵及曾鞏、王安石皆出其門下。創(chuàng)作實績亦燦爛可觀,詩、詞、散文均為一時之冠。其散文說理暢達,抒情委婉;詩風與散文近似,重氣勢而能流暢自然;其詞深婉清麗,承襲南唐余風。歐陽修曾與宋祁合修《新唐書》,并獨撰《新五代史》。且又喜收集金石文字,編為《集古錄》。有《歐陽文忠公文集》。代表作有《醉翁亭記》。