聊齋志異古瓶文言文翻譯
文言文
淄邑北村井涸[1],村人甲、乙縋入淘之。掘尺余,得髑髏[2]。誤破之, 口含黃金,喜納腰橐。復(fù)掘,又得髑髏六七枚。悉破之,無(wú)金。其旁有磁瓶 二、銅器一。器大可合抱[3],重?cái)?shù)十斤,側(cè)有雙環(huán),不知何用,班駁陸離[4]。 瓶亦古,非近款[5]。既出井,甲、乙皆死。移時(shí)乙蘇,曰:“我乃漢人。遭 新莽之亂[6],全家投井中。適有少金,因內(nèi)口中,實(shí)非含斂之物[7]、人人都有也。奈何遍碎頭顱?情殊可恨!”眾香楮共祝之[8],許為殯葬,乙乃愈; 甲則不能復(fù)生矣。顏鎮(zhèn)孫生聞其異[9],購(gòu)銅器而去。袁孝廉宣四得一瓶[10], 可驗(yàn)陰暗:見有一點(diǎn)潤(rùn)處,初如粟米,漸闊漸滿,未幾雨至;潤(rùn)退,則云開 天弄。其一入張秀才家,可志朔望[11]:朔則黑起如豆,與日俱長(zhǎng);望則一 瓶遍滿;既望[12],又以次而退,至晦則復(fù)其初[13]。以埋土中久,瓶口有小石粘口上,刷剔不可下。敲去之,石落而口微缺,亦一憾事。浸花其中, 落花結(jié)實(shí),與在樹者無(wú)異云。
翻譯
淄川縣城北村中,有口水井干了。村中有甲乙兩人縋著繩子下到井中淘井。挖了一尺深,發(fā)現(xiàn)一具骷髏,不小心,將頭打破了,嘴里含著塊黃金,兩人十分喜歡,將金子收到腰包里。繼續(xù)往下挖,又挖出六七具骷髏。兩人貪心不足,希望還有金子,便把這些骷髏頭全都打碎,卻再也沒有。只發(fā)現(xiàn)旁邊有兩個(gè)瓷瓶、一件銅器。銅器有一抱大小,幾十斤重,兩側(cè)有雙環(huán),不知是干什么用的,銹跡斑斑。瓷瓶也很古老,不是近時(shí)的式樣。甲乙兩人出井后,突然死了。一會(huì)兒,乙又蘇醒過來(lái),開口說(shuō)道:“我是漢代人,遭逢王莽之亂,全家人投井而死,正好有點(diǎn)黃金,因此含在口中,并不是含斂之物,每個(gè)人都有。為什么把頭顱全都打碎了?實(shí)在可恨!”大家聽了,趕忙焚香燒紙禱告,并許愿重新殯葬,乙才好了。甲卻再也沒有活過來(lái)。
顏鎮(zhèn)孫生聽說(shuō)了這件奇異的事,將銅器買了去。孝廉袁宣四得到一個(gè)瓷瓶。這個(gè)瓷瓶能預(yù)報(bào)陰晴天氣。只要見瓷瓶上開始有一點(diǎn)濕潤(rùn)的地方,最初像米粒大小。越來(lái)越大,不長(zhǎng)時(shí)間天便會(huì)下雨;濕潤(rùn)的地方逐漸消退,就云開天晴。另一個(gè)瓷瓶被張秀才家得到。這個(gè)磁瓶能顯示日期。每月初一,瓶上便起一個(gè)黑點(diǎn),與日俱增,到了十五,黑點(diǎn)便布滿了整個(gè)瓶身;過了十五,黑點(diǎn)又逐漸減少,到了月底最后一天,黑點(diǎn)全部消失,恢復(fù)為原來(lái)的樣子。因?yàn)槁裨诘叵戮昧耍靠谔幷成狭艘粋€(gè)小石粒,怎么刷也剔不下來(lái),便用東西敲打,結(jié)果石粒下來(lái)了,把瓶口也打了個(gè)小缺口,也算是一件遺憾的事。據(jù)說(shuō)將花泡在瓶中,花開花落,結(jié)的果實(shí)和樹上結(jié)的沒有兩樣。
注釋
[1]涸(hé貉):水干。
[2]髑髏:死人頭骨。
[3]合抱:兩手合圍。
[4]班駁(bó伯)陸離:顏色錯(cuò)雜。
[5]款:款式、樣式。
[6]新莽之亂,公元八年,王芥篡漢自立,改國(guó)號(hào)新,在位十八年。
[7]含斂之物:古代喪禮,放在死人口中的金玉之物。
[8]香楮:指焚香燒紙。
[9]顏鎮(zhèn):顏神鎮(zhèn),在今青州市西南。見《青州府志》卷四。
[10]袁孝廉宣四,袁藩,字宣四,淄川縣人。康熙二年舉人。見乾隆《淄 川縣志》。
[11]志,通“耪”,記。朔:陰歷每月初一。望:陰歷每月十五。
[12]既望:望日的后一天,即陰歷每月十六。
[13]晦:陰歷每月最后的一天。
作者簡(jiǎn)介
蒲松齡(1640-1715),清代杰出的文學(xué)家,字留仙,一字劍臣,別號(hào)柳泉居士,世稱聊齋先生,山東淄川(今山東淄博市) 人。他出身于一個(gè)沒落的地主家庭,父親蒲槃原是一個(gè)讀書人,因在科舉上不得志,便棄儒經(jīng)商,曾積累了一筆可觀的財(cái)產(chǎn)。等到蒲松齡成年時(shí),家境早已衰落,生活十分貧困。蒲松齡一生熱衷功名,醉心科舉,但他除了十九歲時(shí)應(yīng)童子試曾連續(xù)考中縣、府、道三個(gè)第一,補(bǔ)博士弟子員外,以后屢受挫折,一直郁郁不得志。他一面教書,一面應(yīng)考了四十年,到七十一歲時(shí)才援例出貢,補(bǔ)了個(gè)歲貢生,四年后便死去了。一生中的坎坷遭遇使蒲松齡對(duì)當(dāng)時(shí)政治的黑暗和科舉的弊端有了一定的認(rèn)識(shí),生活的貧困使他對(duì)廣大勞動(dòng)人民的生活和思想有了一定的了解和體會(huì)。因此,他以自己的切身感受寫了不少著作,今存除《聊齋志異》外,還有《聊齋文集》和《詩(shī)集》等。