“映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音。”全詩(shī)意思,原文翻譯,賞析
【詩(shī)句】映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音。
【出處】唐·杜甫《蜀相》。
【意思翻譯】襯映著石階的綠草獨(dú)占春色,樹葉叢中的黃鶯徒然發(fā)出好聽的鳴 聲。隔葉:被樹葉遮掩。黃鸝(lí):黃鶯。
【賞析】
碧草掩映著臺(tái)階,也不過(guò)自 為春色。隔著花葉傳來(lái)黃鸝的啼囀,也只是空有好音。這里描寫的是諸 葛丞相祠堂的景色。碧草萋萋,本是一派迷人的景色。黃鸝婉轉(zhuǎn),也容 易惹人興味無(wú)窮。然而雖有碧草、黃鸝為祠堂增色,可諸葛亮人早已不 在,且此地缺少對(duì)諸葛亮瞻仰的游人,所以詩(shī)人悵惘、凄婉之情油然而 生。“自”、“空” 兩個(gè)虛字下得極妙。
【用法例釋】用以形容庭院、樹林等 地草樹碧綠,鳥兒自鳴,十分靜寂。 [例]何妨模糊一點(diǎn),就將墓園內(nèi)的這片 土地視為諸葛亮魂歸之處吧。這片土 地確實(shí)太清寂。雖然除了我還有幾位 游客,也沖淡不了這清寂的氛圍。杜甫 詠成都武侯祠的“映階碧柳自春色,隔 葉黃鸝空好音”,可成為這里的寫照。 (韋翰《漢江行》)
【全詩(shī)】
《蜀相》
.[唐].杜甫
丞相祠堂何處尋,錦官城外柏森森。
映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音。
三顧頻煩天下計(jì),兩朝開濟(jì)老臣心。
出師未捷身先死,長(zhǎng)使英雄淚滿襟。
【賞析】
唐肅宗上元元年(760)春,杜甫初到成都前去南郊武侯祠瞻仰諸葛亮?xí)r所作。
首聯(lián): “蜀相祠堂何處尋? 錦官城外柏森森。”詩(shī)人以自問(wèn)自答方式起興,點(diǎn)出武侯祠所在地在錦官城外南郊之地,再以 “柏森森” 以狀祠堂之蓊蓊郁郁。之所以選寫“柏樹”,相傳為諸葛亮手植。這是寫遠(yuǎn)望之景。
頷聯(lián): “映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音。” 詩(shī)人來(lái)到祠堂,既不寫文臣武將之塑像,也不寫楹聯(lián)之精美,僅突出 “映階碧草”和“隔葉黃鸝”兩意象,意思是說(shuō)諸葛亮已成古人,現(xiàn)在只有階下的春草自綠,樹叢中的黃鸝徒然發(fā)出好聽的叫聲。“自”與“空”寫出了在明麗春光中的一片寂寞荒涼之感,深化了詩(shī)人對(duì)諸葛亮的仰慕和感物懷人之情。
頸聯(lián): “三顧頻煩天下計(jì),兩朝開濟(jì)老臣心。” 承接上聯(lián)的慨嘆,轉(zhuǎn)入對(duì)諸葛亮功績(jī)的追述。“三顧頻煩”顯劉備的禮賢下士; “天下計(jì)”見諸葛亮的雄才偉略。即他在《隆中對(duì)》 中設(shè)計(jì)的據(jù)荊州、益州,內(nèi)修政理,外結(jié)孫吳,待機(jī)伐魏,統(tǒng)一天下。而“兩朝開濟(jì)”寫出了諸葛亮嘔心瀝血,盡忠蜀國(guó),鞠躬盡瘁的精神。
尾聯(lián): “出師未捷身先死,長(zhǎng)使英雄淚滿襟。”詩(shī)人在唏噓追懷之后,生發(fā)感想: 像這樣一位忠心報(bào)國(guó)的人竟大業(yè)未成就死掉了,以致使后代仁人志士感到惋惜、傷心流淚。杜甫早有“致君堯舜上” 的匡世之心,但報(bào)國(guó)無(wú)門,故在諸葛亮祠堂前倍感痛惜。宋朝抗金英雄宗澤,臨死時(shí)也背誦此二句,可見千載英雄,均有同感!
全詩(shī)措詞肅穆,沉郁悲壯,充分表達(dá)了詩(shī)人對(duì)諸葛亮的敬仰和惋惜之情。心酸鼻語(yǔ),堪稱千古絕唱!