“正是江南好風景,落花時節又逢君。”全詩意思,原文翻譯,賞析
【詩句】正是江南好風景,落花時節又逢君。
【出處】唐·杜甫《江南逢李龜年》。
【譯注】眼下正是江南風光美好的 時候,在一個暮春落花時節,我又與你 重逢。君:你。
【用法例釋】用以形容在風景美好 的時節又與親友相逢的情景。[例]盛 夏七月,我意外地接到韶華的長途電 話,約我一起到大連海上樂園避暑。到 了大連,接待我倆的除王勝明之外,還 有大連的一位離休干部魯峰,抗日戰爭 時期他和韶華我們三人曾一起戰斗在 王勝明的故鄉河南省臺前縣。實在叫 人喜出望外。好像有些如古人所說: “事求遂”“求則得之”,而且有“正是江 南好風景,花落時節又逢君”的滋味。 (許評《奇景更含情》)
【賞析】此時正值江南好景色,秋光明麗,在這落花時節,又一次與您 相逢。此句既點明詩人與李龜年重逢的時間——秋天,又點出重逢的地 點——江南。“落花時節”既可與“好風景”照應,表明此時正屬秋季,又可 指代彼此垂垂老矣的暮年。因此,盡管詩人說是好風景,卻觸動詩人內心 的無限哀愁。詩人與故人重逢,頓生見友人之喜,引發出內心對往日的回 憶。當思索二人并不理想的現實處境時,詩人內心又生出哀愁,可謂悲喜 交加。
【全詩】
《江南逢李龜年》
.[唐].杜甫
岐王宅里尋常見,崔九堂前幾度聞。
正是江南好風景,落花時節又逢君。
【鑒賞1】
這首詩借與闊別40年的友人的重逢,抒發了詩人對世事滄桑、人生變化的感慨。李龜年,唐玄宗時的著名歌唱家。
前兩句追憶往昔與李龜年的交際,通過對他舊時出入豪門赫府、名噪一時的描寫,流露出對開元盛世的懷念之情。岐王,唐玄宗李隆基的弟弟李范,被封為岐王。崔九,指崔滌,曾作秘書監,他是中書令崔湜的弟弟,唐玄宗的寵臣。“正是江南好風景,落花時節又逢君”,今日重逢的環境是山明水秀的江南暮春景色。詩至此而止,似乎并未流露出感慨之意。但細細品味,“落花時節”亦即“傷春時節”; “又逢君”,經歷戰亂,顛沛流離,40年后又相逢,人生能有幾次呢?此時那“江南好風景”正成亂離時世和沉淪身世的有力反襯,更加深了詩人的感慨。短短四句“世運之治亂,年華之盛衰,彼此之凄涼流落,俱在其中” (孫洙語)。含蘊如此豐富,而語言卻十分自然質樸,并未刻意雕琢,達到了很高的藝術境界。正如黃生稱贊說: “今昔盛衰之感,言外黯然欲絕。見風韻于竹間,寓感慨于字里。即使龍標(王昌齡)、供奉(李白)操筆,亦無所過。” (《杜工部詩說》)
【鑒賞2】
唐代杜甫的 七言絕句。李龜年是開元天寶時的 歌唱家,曾受唐玄宗寵遇,紅極一 時。后來流落江南,每遇良辰美 景,為人唱歌,聽到的人沒有不落 淚罷酒的。杜甫在十四、五歲時, 在洛陽聽過他唱歌,約于大歷五年 (770) ,又在江南(指當時的潭 州,今湖南省長沙市) 和他偶然相 遇,并贈詩給他。詩是這樣: “歧 王宅里尋常見,崔九堂前幾度聞。 正是江南好風景,落花時節又逢 君。”歧王即睿 (ruì瑞) 宗的 第四子、唐玄宗弟李范,曾封歧 王。崔九,名滌 (dí敵) ,唐玄宗 待他很厚,讓他作秘書監,出入皇 宮。詩中說,作者早年常出入李 范、崔滌的邸宅,在那里見過李龜 年。后來在江南的落花時節 (春 末) ,又和他相逢了。這首詩不僅 暗喻作者和李龜年的衰老、飄零, 而且寄寓著對國家的盛衰之感,被 人稱作杜甫七絕的壓卷之作。