“益者三友,友直、友諒、友多聞”

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

“益者三友,友直、友諒、友多聞”

中共中央總書記、國家主席習近平1日在人民大會堂出席中國共產黨與世界政黨高層對話會開幕式,并發表題為《攜手建設更加美好的世界》的主旨講話,強調政黨要順應時代發展潮流、把握人類進步大勢、順應人民共同期待,志存高遠、敢于擔當,自覺擔負起時代使命。中國共產黨將一如既往為世界和平安寧、共同發展、文明交流互鑒作貢獻。

習近平在講話中闡釋了人類命運共同體的內涵:

“人類命運共同體,顧名思義,就是每個民族、每個國家的前途命運都緊緊聯系在一起,應該風雨同舟,榮辱與共,努力把我們生于斯、長于斯的這個星球建成一個和睦的大家庭,把世界各國人民對美好生活的向往變成現實。”

"Building a community with a shared future for mankind is in essence to connect the prospects and destinies of every nation and country closely together, share weal and woe, turn planet Earth into a harmonious family, and make people's desire for better life come true."

習近平同時指出,中國共產黨是為中國人民謀幸福的黨,也是為人類進步事業而奮斗的黨。我們要把自己的事情做好,這本身就是對構建人類命運共同體的貢獻。我們也要通過推動中國發展給世界創造更多機遇。我們不“輸入”外國模式,也不“輸出”中國模式,不會要求別國“復制”中國的做法。

在講話結束時,習近平引用了《論語》中的名句“益者三友,友直、友諒、友多聞”,強調中國共產黨愿同世界各國政黨加強往來,分享治黨治國經驗,開展文明交流對話,增進彼此戰略信任,推動構建人類命運共同體,攜手建設更加美好的世界。

“益者三友,友直、友諒、友多聞”出自《論語 季氏篇》,全句是這樣說的:

子曰:“益者三友,損者三友。友直,友諒,友多聞,益矣。友便辟,友善柔,友便佞,損矣。”

這句話的意思是:

孔子說:“有益的朋友有三種,有害的朋友有三種。結交正直的朋友,誠信的朋友,知識廣博的朋友,是有益的。結交諂媚逢迎的人,結交表面奉承而背后誹謗人的人,結交善于花言巧語的人,是有害的。”

辜鴻銘翻譯的《論語》英譯中,這句話是這樣表達的:

Confucius remarked, "There are three kinds of friendship which are beneficial and three kinds which are injurious. Friendship with upright men, with faithful men, and with men of much information: such friendship are beneficial. Friendship with plausible men, with men of insinuating manners, and with glibtongued men: such friendships are injurious."

學習完習近平總書記引用的經典名句,我們來回顧一下這次講話中深入人心的一些金句吧!

不同國家的政黨應該增進互信、加強溝通、密切協作,探索在新型國際關系的基礎上建立求同存異、相互尊重、互學互鑒的新型政黨關系。

Political parties of different countries should enhance mutual trust, communication and coordination and develop a new model of party-to-party relations, in which political parties seek common grounds while shelving differences, respect and learn from one another.

一國安全不能建立在別國不安全之上,別國面臨的威脅也可能成為本國的挑戰。面對日益復雜化、綜合化的安全威脅,單打獨斗不行,迷信武力更不行。

A country cannot gain its security at the cost of others'. Threats facing other countries may be challenges to ourselves. Facing increasingly complicated and integrated threats, we shall not fight alone, nor shall we worship military force.

如果奉行你輸我贏、贏者通吃的老一套邏輯,如果采取爾虞我詐、以鄰為壑的老一套辦法,結果必然是封上了別人的門,也堵上了自己的路,侵蝕的是自己發展的根基,損害的是全人類的未來。

The old-school winner-takes-all mentality and beggar-thy-neighbor approach would not only block the doors of others, but also barricade one's own path. They would erode a country's own roots for growth, and impair the future of whole humanity.

中國共產黨所做的一切,就是為中國人民謀幸福、為中華民族謀復興、為人類謀和平與發展。

The CPC strives for the well-being of the Chinese people, rejuvenation of the Chinese nation as well as peace and development of mankind.

我們不“輸入”外國模式,也不“輸出”中國模式,不會要求別國“復制”中國的做法。

The CPC would neither import foreign models of development nor export the Chinese model. We will not ask other countries to copy the Chinese practice

中國無論發展到什么程度,都永遠不稱霸,永遠不搞擴張。我們倡議世界各國政黨同我們一道,做世界和平的建設者、全球發展的貢獻者、國際秩序的維護者。

No matter how much stronger it may become, China will never seek hegemony or expansion. We call on all the parties around the world to join us in bringing peace to the world, contributing to global development and maintaining world order.

中國共產黨愿廣交天下朋友。

The CPC is willing to make friends from around the world.

中共中央總書記、國家主席習近平1日在人民大會堂出席中國共產黨與世界政黨高層對話會開幕式,并發表題為《攜手建設更加美好的世界》的主旨講話,強調政黨要順應時代發展潮流、把握人類進步大勢、順應人民共同期待,志存高遠、敢于擔當,自覺擔負起時代使命。中國共產黨將一如既往為世界和平安寧、共同發展、文明交流互鑒作貢獻。

習近平在講話中闡釋了人類命運共同體的內涵:

“人類命運共同體,顧名思義,就是每個民族、每個國家的前途命運都緊緊聯系在一起,應該風雨同舟,榮辱與共,努力把我們生于斯、長于斯的這個星球建成一個和睦的大家庭,把世界各國人民對美好生活的向往變成現實。”

"Building a community with a shared future for mankind is in essence to connect the prospects and destinies of every nation and country closely together, share weal and woe, turn planet Earth into a harmonious family, and make people's desire for better life come true."

習近平同時指出,中國共產黨是為中國人民謀幸福的黨,也是為人類進步事業而奮斗的黨。我們要把自己的事情做好,這本身就是對構建人類命運共同體的貢獻。我們也要通過推動中國發展給世界創造更多機遇。我們不“輸入”外國模式,也不“輸出”中國模式,不會要求別國“復制”中國的做法。

在講話結束時,習近平引用了《論語》中的名句“益者三友,友直、友諒、友多聞”,強調中國共產黨愿同世界各國政黨加強往來,分享治黨治國經驗,開展文明交流對話,增進彼此戰略信任,推動構建人類命運共同體,攜手建設更加美好的世界。

“益者三友,友直、友諒、友多聞”出自《論語 季氏篇》,全句是這樣說的:

子曰:“益者三友,損者三友。友直,友諒,友多聞,益矣。友便辟,友善柔,友便佞,損矣。”

這句話的意思是:

孔子說:“有益的朋友有三種,有害的朋友有三種。結交正直的朋友,誠信的朋友,知識廣博的朋友,是有益的。結交諂媚逢迎的人,結交表面奉承而背后誹謗人的人,結交善于花言巧語的人,是有害的。”

辜鴻銘翻譯的《論語》英譯中,這句話是這樣表達的:

Confucius remarked, "There are three kinds of friendship which are beneficial and three kinds which are injurious. Friendship with upright men, with faithful men, and with men of much information: such friendship are beneficial. Friendship with plausible men, with men of insinuating manners, and with glibtongued men: such friendships are injurious."

學習完習近平總書記引用的經典名句,我們來回顧一下這次講話中深入人心的一些金句吧!

不同國家的政黨應該增進互信、加強溝通、密切協作,探索在新型國際關系的基礎上建立求同存異、相互尊重、互學互鑒的新型政黨關系。

Political parties of different countries should enhance mutual trust, communication and coordination and develop a new model of party-to-party relations, in which political parties seek common grounds while shelving differences, respect and learn from one another.

一國安全不能建立在別國不安全之上,別國面臨的威脅也可能成為本國的挑戰。面對日益復雜化、綜合化的安全威脅,單打獨斗不行,迷信武力更不行。

A country cannot gain its security at the cost of others'. Threats facing other countries may be challenges to ourselves. Facing increasingly complicated and integrated threats, we shall not fight alone, nor shall we worship military force.

如果奉行你輸我贏、贏者通吃的老一套邏輯,如果采取爾虞我詐、以鄰為壑的老一套辦法,結果必然是封上了別人的門,也堵上了自己的路,侵蝕的是自己發展的根基,損害的是全人類的未來。

The old-school winner-takes-all mentality and beggar-thy-neighbor approach would not only block the doors of others, but also barricade one's own path. They would erode a country's own roots for growth, and impair the future of whole humanity.

中國共產黨所做的一切,就是為中國人民謀幸福、為中華民族謀復興、為人類謀和平與發展。

The CPC strives for the well-being of the Chinese people, rejuvenation of the Chinese nation as well as peace and development of mankind.

我們不“輸入”外國模式,也不“輸出”中國模式,不會要求別國“復制”中國的做法。

The CPC would neither import foreign models of development nor export the Chinese model. We will not ask other countries to copy the Chinese practice

中國無論發展到什么程度,都永遠不稱霸,永遠不搞擴張。我們倡議世界各國政黨同我們一道,做世界和平的建設者、全球發展的貢獻者、國際秩序的維護者。

No matter how much stronger it may become, China will never seek hegemony or expansion. We call on all the parties around the world to join us in bringing peace to the world, contributing to global development and maintaining world order.

中國共產黨愿廣交天下朋友。

The CPC is willing to make friends from around the world.

信息流廣告 周易 易經 代理招生 二手車 網絡營銷 旅游攻略 非物質文化遺產 查字典 社區團購 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網 互聯網資訊 成語 成語故事 詩詞 工商注冊 注冊公司 抖音帶貨 云南旅游網 網絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網 知識產權 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 自學教程 常用文書 河北生活網 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網 電商設計 免費發布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經典范文 優質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 古詩詞 衡水人才網 石家莊點痣 養花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發型 搜搜作文 石家莊人才網 鋼琴入門指法教程 詞典 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網 勵志名言 河北代理記賬公司 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發型 高考作文 PS修圖 兒童文學 買車咨詢 工作計劃 禮品廠 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優秀個人博客 包裝網 創業賺錢 養生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 免費軟件下載 石家莊論壇 網賺 手游下載 游戲盒子 職業培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網 雕塑網 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網 美文欣賞 紅樓夢 道德經 標準件 電地暖 網站轉讓 鮮花 書包網 英語培訓機構 電商運營
主站蜘蛛池模板: 亚洲成a人片在线观看精品| 中文字幕在线国产| 丰满熟女高潮毛茸茸欧洲| 2018天天操天天干| 狠狠色噜噜狠狠狠狠69| 夜夜爽免费888视频| 国产XXXX99真实实拍| 久久精品aⅴ无码中文字字幕| 麻豆一区二区三区蜜桃免费| 日本不卡一区二区三区最新| 国产成年网站v片在线观看| 久久天天躁狠狠躁夜夜AV浪潮| 胸大的姑娘动漫视频| 好男人社区在线www| 国产V亚洲V天堂无码网站| а√在线地址最新版| 永久免费看bbb| 国产成人黄网址在线视频| 中韩日产字幕2021| 狠狠色丁香久久婷婷综合五月| 国产精品亚洲综合五月天| 亚洲欧美日韩一级特黄在线| 亚洲毛片基地4455ww| 放荡的女老板bd中文字幕| 交换交换乱杂烩系列yy| chinesehd国产刺激对白| 日本三区精品三级在线电影| 偷炮少妇宾馆半推半就激情| 可以免费看黄的网站| 攵女yin乱篇| 人妻少妇看a偷人无码精品| 亚洲国产精品综合久久20| 成年人在线播放| 亚洲福利电影一区二区?| 91在线一区二区三区| 日韩人妻一区二区三区免费| 全彩里番acg里番本子| 青青草原视频在线观看| 杨幂一级做a爰片性色毛片| 国产污视频在线观看| 中国china体内裑精亚洲日本|