久坐會致病 運動也無益

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

久坐會致病 運動也無益

  關注2024雙語讀兩會

  上班對著電腦坐8小時,回家對著電視、手機、電腦或平板繼續坐3-4個小時,我們一天的大部分時光似乎都是坐著度過的。已經有不少研究表明,久坐會增加患心血管疾病、肥胖以及糖尿病的風險,而且所有因為久坐產生的病癥現在都被統稱為sitting disease(久坐癥)了。

  

  If you spend a good part of your day sitting down, the thought has probably already crossed your mind that all that time on your gluteus maximus can't be doing your body any favors. In fact, sitting for prolonged periods can be downright deadly, and the condition caused by that has been dubbed "sitting disease".

  如果你白天大部分時間都是坐著的,那么你估計也想到這種屁股長時間不離開椅子的狀態不會對身體有什么好處。事實上,久坐對身體的負面影響可能會是致命的,因久坐引發的疾病被稱為“久坐癥”。

  Experts reported that even people who sit for extended periods but regularly hit the gym are at risk. Exercise in itself, though obviously critical to our bodies overall, doesn't seem to counter the damaging effects of all this time spent seated.

  專家指出,就算久坐的人定期去健身房鍛煉,他們的健康還是有風險。體育鍛煉雖然對我們的整個身體狀況有明顯不可忽視的作用,但這并不能消除久坐帶來的不利影響。

  Prolonged sitting, it turns out, flips biochemical switches inside muscle cells that boost your odds for heart failure, up your risk for fatal heart disease by 27 percent and fatal cancers by 21 percent, even if you exercise regularly.

  研究發現,就算你定期鍛煉,但是久坐仍會激活肌肉細胞內能夠增加心臟衰竭幾率的生化反應開關,使你患嚴重心臟病的幾率增加27%,患致命癌癥的幾率增加21%。

  The American Journal of Epidemiology stresses that health messages "should include both being physically active and reducing time spent sitting."

  《美國流行病學雜志》強調說,健康提示信息“應該包括積極的體育運動及減少坐著的時間。”

  Fortunately, the way to cure sitting disease is simple: Wake up your muscles (especially the big ones in your legs, butt and core) with just two minutes of movement every 30 minutes!

  幸運的是,想要治療久坐癥也很簡單。每隔半小時就花2分鐘活動一下喚醒你的肌肉(尤其是腿部、臀部以及核心肌肉群)。

  1. Set a timer. Use the alarm clock on your phone to remind you it’s time to rise up.

  定個鬧鐘。用手機鬧鐘來提醒自己該起身活動一下了。

  2. Take a quick walk to the bathroom or water cooler, grab a cup of Joe or meet a co-worker to discuss a work issue.

  快速去趟衛生間或茶水間,喝杯咖啡或者去找同事說說工作上的事。

  3. Head for the stairs. You’ll burn about 29 calories climbing stairs for three minutes.

  去爬樓梯。爬3分鐘樓梯會消耗掉約29卡的熱量。

  4. Stand up, sit down, repeat.

  起身,坐下,不斷重復。

  關注2024雙語讀兩會

  上班對著電腦坐8小時,回家對著電視、手機、電腦或平板繼續坐3-4個小時,我們一天的大部分時光似乎都是坐著度過的。已經有不少研究表明,久坐會增加患心血管疾病、肥胖以及糖尿病的風險,而且所有因為久坐產生的病癥現在都被統稱為sitting disease(久坐癥)了。

  

  If you spend a good part of your day sitting down, the thought has probably already crossed your mind that all that time on your gluteus maximus can't be doing your body any favors. In fact, sitting for prolonged periods can be downright deadly, and the condition caused by that has been dubbed "sitting disease".

  如果你白天大部分時間都是坐著的,那么你估計也想到這種屁股長時間不離開椅子的狀態不會對身體有什么好處。事實上,久坐對身體的負面影響可能會是致命的,因久坐引發的疾病被稱為“久坐癥”。

  Experts reported that even people who sit for extended periods but regularly hit the gym are at risk. Exercise in itself, though obviously critical to our bodies overall, doesn't seem to counter the damaging effects of all this time spent seated.

  專家指出,就算久坐的人定期去健身房鍛煉,他們的健康還是有風險。體育鍛煉雖然對我們的整個身體狀況有明顯不可忽視的作用,但這并不能消除久坐帶來的不利影響。

  Prolonged sitting, it turns out, flips biochemical switches inside muscle cells that boost your odds for heart failure, up your risk for fatal heart disease by 27 percent and fatal cancers by 21 percent, even if you exercise regularly.

  研究發現,就算你定期鍛煉,但是久坐仍會激活肌肉細胞內能夠增加心臟衰竭幾率的生化反應開關,使你患嚴重心臟病的幾率增加27%,患致命癌癥的幾率增加21%。

  The American Journal of Epidemiology stresses that health messages "should include both being physically active and reducing time spent sitting."

  《美國流行病學雜志》強調說,健康提示信息“應該包括積極的體育運動及減少坐著的時間。”

  Fortunately, the way to cure sitting disease is simple: Wake up your muscles (especially the big ones in your legs, butt and core) with just two minutes of movement every 30 minutes!

  幸運的是,想要治療久坐癥也很簡單。每隔半小時就花2分鐘活動一下喚醒你的肌肉(尤其是腿部、臀部以及核心肌肉群)。

  1. Set a timer. Use the alarm clock on your phone to remind you it’s time to rise up.

  定個鬧鐘。用手機鬧鐘來提醒自己該起身活動一下了。

  2. Take a quick walk to the bathroom or water cooler, grab a cup of Joe or meet a co-worker to discuss a work issue.

  快速去趟衛生間或茶水間,喝杯咖啡或者去找同事說說工作上的事。

  3. Head for the stairs. You’ll burn about 29 calories climbing stairs for three minutes.

  去爬樓梯。爬3分鐘樓梯會消耗掉約29卡的熱量。

  4. Stand up, sit down, repeat.

  起身,坐下,不斷重復。

主站蜘蛛池模板: 国产馆精品推荐在线观看| 日韩大片在线永久免费观看网站| 久久99精品国产麻豆婷婷| 国产日韩精品中文字无码| 欧美叉叉叉BBB网站| 500福利视频导航| 亚洲国产成人av网站| 国产精品亚洲一区二区无码| 欧美人妻一区二区三区| 五月天婷婷综合网| 九九久久精品国产免费看小说| 国产成人无码av| 国产免费丝袜调教视频| 精品无码成人久久久久久| 中文字幕亚洲一区二区va在线 | 日韩精品午夜视频一区二区三区| 欧美激情另类自拍| 久久丫精品国产亚洲AV| 无翼乌漫画全彩| 精品一区二区久久久久久久网站 | 国产精一品亚洲二区在线播放| a毛片免费观看| 亚洲国产一成人久久精品| 国产午夜视频高清| 性无码专区无码| 欧美极品少妇无套实战| 黄色网址大全免费| 一本大道无码人妻精品专区| 亚洲精品国产精品乱码不99| 国产男女爽爽爽免费视频| 无限资源日本免费2018| 男女超爽视频免费播放| 色综合色综合色综合色综合网| 中文字幕日韩欧美一区二区三区| 伊人情人综合网| 国产成年无码久久久久毛片| 少妇被又大又粗又爽毛片 | 夜夜嗨AV一区二区三区| 樱桃视频高清免费观看在线播放| h无遮挡男女激烈动态图| 久久精品国内一区二区三区|