部分節(jié)日的英語說法
一年中,有許多各種各樣的節(jié)日,那么這些節(jié)日,用英語怎么說呢?
【重陽節(jié)】
農(nóng)歷九月九日(The 9th day of the 9th lunar month),為傳統(tǒng)的重陽節(jié)( traditional Chongyang Festival or Double Ninth Festival.)
因?yàn)楣爬系摹兑捉?jīng)》中把“六”定為陰數(shù),把“九”定為陽數(shù),九月九日,日月并陽,兩九相重,故而叫重陽,也叫重九,古人認(rèn)為是個(gè)值得慶賀的吉利日子,并且從很早就開始過此節(jié)日。
在古代,民間在重陽有登高的風(fēng)俗,故重陽節(jié)又叫“登高節(jié)”(Height Ascending Festival)。相傳此風(fēng)俗始于東漢。唐代文人所寫的登高詩很多,大多是寫重陽節(jié)的習(xí)俗;杜甫的七律《登高》,就是寫重陽登高的名篇。登高所到之處,沒有劃一的規(guī)定,一般是登高山、登高塔。
【植樹節(jié)】
植樹節(jié)的英文還是tree planting day嗎?是不是有些中式英語的感覺?
Arbor Day is a holiday in which individuals and groups are encouraged to plant and care for trees.
植樹節(jié)是一個(gè)鼓勵(lì)個(gè)人和團(tuán)體一起種樹保護(hù)樹木的節(jié)日。
背景知識(shí)
First Arbor Day in the world 世界上的第一個(gè)植樹節(jié)
The small Spanish village of Villanueva de la Sierra is the town where was held the first Arbor Day around the world, an initiative launched in 1805 by the local priest with the enthusiastic support of the entire population.
西班牙小鎮(zhèn)Villanueva de la Sierra是世界上最早開始慶祝植樹節(jié)的地方,由當(dāng)?shù)氐哪翈熢谒腥藷崆兄С窒掠?805年自主發(fā)起。
Arbor Day in China 中國的植樹節(jié)
In 1981, the fourth session of the Fifth National People's Congress of the People's Republic of China adopted the Resolution on the Unfolding of a Nationwide Voluntary Tree-planting Campaign.
在1981年,中華人民共和國第五屆全國人民代表大會(huì)第四次會(huì)議上通過了在全國范圍內(nèi)開展志愿植樹活動(dòng)的決議。
The People's Republic of China celebrates Arbor Day on March 12, a day founded by Lin Daoyang.
中華人民共和國在3月12日慶祝植樹節(jié),這個(gè)日子是由凌道揚(yáng)倡議設(shè)立的。
【清明節(jié)】
Qing Ming is a time to remember the dead and the dearly departed. More important, it is a period to honour and to pay respect to one's deceased ancestors and family members. Because it reinforces the ethic of filial piety, Qing Ming is a major Chinese festival.
清明節(jié)是一個(gè)紀(jì)念祖先的節(jié)日。主要的紀(jì)念儀式是掃墓,掃墓是慎終追遠(yuǎn)、郭親睦鄰及行孝的具體表現(xiàn);基于上述意義,清明節(jié)因此成為華人的重要節(jié)日。
Literally meaning "clear" (Qing) and "bright" (Ming), this Chinese festival falls in early spring, on the 106th day after the winter solstice. It is a "spring" festival, and it is an occasion for the whole family to leave the home and to sweep the graves of their forebears. Chinese being practical people this sweeping of the graves is given an extended period, that is, 10 days before and after Qing Ming day. Among some dialect groups a whole month is allocated.
清明節(jié)是在仲春和暮春之交,也就是冬至后的106天。掃墓活動(dòng)通常是在清明節(jié)的前十天或后十天。有些地域的人士的掃墓活動(dòng)長達(dá)一個(gè)月。
除此以外清明節(jié)還能這么表達(dá):Tomb-sweeping Day 另外,24節(jié)氣之一的”清明“叫做pure brightness,每年的四月4 5 6 日。
【端午節(jié)】
端午節(jié)的傳說大家也許聽過一遍又一遍,吃粽子、賽龍舟這些傳統(tǒng)活動(dòng)大家一定也不陌生,可是,這些傳說和習(xí)俗用英語要怎么說呢?
端午節(jié)(Duanwu Festival/Dragon Boat Festival)又叫做端陽節(jié),重五節(jié),五月節(jié),天中節(jié)等等,是中國古老的傳統(tǒng)節(jié)日(traditional festival),至今已有2000多年歷史。關(guān)于端午節(jié)的起源,說法眾多,一說是紀(jì)念戰(zhàn)國時(shí)期(Warring States period)楚國詩人屈原的,一說是紀(jì)念吳國大將伍子胥的,一說是紀(jì)念東漢時(shí)期(the Eastern Han Dynasty)的孝女曹娥的,一說是由古代南方民族祭祀(offer sacrifices to the gods or ancestors)和驅(qū)除瘟疫的節(jié)日演變而來……不過當(dāng)然還是紀(jì)念屈原的說法流傳最廣、最為大眾所接受啦~
端午節(jié)的各種傳統(tǒng)活動(dòng)也跟這些傳說密不可分,比如賽龍舟(racing dragon boats)是為了借龍舟驅(qū)散江中魚龍蝦蟹,以免它們吃掉屈原的尸體;粽子(zongzi)最初也不是用來吃的,而是投入江中,以祭祀屈原;在家門口懸掛鐘馗像和菖蒲(calamus)艾葉(mugwort)是為了驅(qū)鬼辟邪;而佩戴香囊(perfumed medicine bags)和喝雄黃酒(realgar wine)則有著驅(qū)逐蚊蟲、防止疫病的實(shí)際作用。
【潑水節(jié)】
Water-splashing Festival
1.A Comparison Between Water-Splashing Festival and Shangsi Festival
潑水節(jié)與古代上巳節(jié)的比較
2.Shenzhen does not belong to area of Dai inhabit a region, did not set so " Water-splashing Festival " put false date.
深圳不屬傣族聚居地區(qū),所以沒有規(guī)定“潑水節(jié)”放假日期。
【中秋節(jié)】
In the lunar calendar of China, a year is divided into the four seasons, is divided into three parts of 孟 , 仲 , quarter again every quarter, as a result the Mid-Autumn also calls the autumn of仲.
在中國的農(nóng)歷里,一年分為四季,每季又分為孟、仲、季三個(gè)部分,因而中秋也稱仲秋。
August 15 of moon compare the full moon of other a few months more circle, brighter, so be called" the 夕 of month" again," August stanza".
八月十五的月亮比其他幾個(gè)月的滿月更圓,更明亮,所以又叫做“月夕”,“八月節(jié)”。
這些節(jié)日的英文表達(dá),你學(xué)會(huì)了嗎?
一年中,有許多各種各樣的節(jié)日,那么這些節(jié)日,用英語怎么說呢?
【重陽節(jié)】
農(nóng)歷九月九日(The 9th day of the 9th lunar month),為傳統(tǒng)的重陽節(jié)( traditional Chongyang Festival or Double Ninth Festival.)
因?yàn)楣爬系摹兑捉?jīng)》中把“六”定為陰數(shù),把“九”定為陽數(shù),九月九日,日月并陽,兩九相重,故而叫重陽,也叫重九,古人認(rèn)為是個(gè)值得慶賀的吉利日子,并且從很早就開始過此節(jié)日。
在古代,民間在重陽有登高的風(fēng)俗,故重陽節(jié)又叫“登高節(jié)”(Height Ascending Festival)。相傳此風(fēng)俗始于東漢。唐代文人所寫的登高詩很多,大多是寫重陽節(jié)的習(xí)俗;杜甫的七律《登高》,就是寫重陽登高的名篇。登高所到之處,沒有劃一的規(guī)定,一般是登高山、登高塔。
【植樹節(jié)】
植樹節(jié)的英文還是tree planting day嗎?是不是有些中式英語的感覺?
Arbor Day is a holiday in which individuals and groups are encouraged to plant and care for trees.
植樹節(jié)是一個(gè)鼓勵(lì)個(gè)人和團(tuán)體一起種樹保護(hù)樹木的節(jié)日。
背景知識(shí)
First Arbor Day in the world 世界上的第一個(gè)植樹節(jié)
The small Spanish village of Villanueva de la Sierra is the town where was held the first Arbor Day around the world, an initiative launched in 1805 by the local priest with the enthusiastic support of the entire population.
西班牙小鎮(zhèn)Villanueva de la Sierra是世界上最早開始慶祝植樹節(jié)的地方,由當(dāng)?shù)氐哪翈熢谒腥藷崆兄С窒掠?805年自主發(fā)起。
Arbor Day in China 中國的植樹節(jié)
In 1981, the fourth session of the Fifth National People's Congress of the People's Republic of China adopted the Resolution on the Unfolding of a Nationwide Voluntary Tree-planting Campaign.
在1981年,中華人民共和國第五屆全國人民代表大會(huì)第四次會(huì)議上通過了在全國范圍內(nèi)開展志愿植樹活動(dòng)的決議。
The People's Republic of China celebrates Arbor Day on March 12, a day founded by Lin Daoyang.
中華人民共和國在3月12日慶祝植樹節(jié),這個(gè)日子是由凌道揚(yáng)倡議設(shè)立的。
【清明節(jié)】
Qing Ming is a time to remember the dead and the dearly departed. More important, it is a period to honour and to pay respect to one's deceased ancestors and family members. Because it reinforces the ethic of filial piety, Qing Ming is a major Chinese festival.
清明節(jié)是一個(gè)紀(jì)念祖先的節(jié)日。主要的紀(jì)念儀式是掃墓,掃墓是慎終追遠(yuǎn)、郭親睦鄰及行孝的具體表現(xiàn);基于上述意義,清明節(jié)因此成為華人的重要節(jié)日。
Literally meaning "clear" (Qing) and "bright" (Ming), this Chinese festival falls in early spring, on the 106th day after the winter solstice. It is a "spring" festival, and it is an occasion for the whole family to leave the home and to sweep the graves of their forebears. Chinese being practical people this sweeping of the graves is given an extended period, that is, 10 days before and after Qing Ming day. Among some dialect groups a whole month is allocated.
清明節(jié)是在仲春和暮春之交,也就是冬至后的106天。掃墓活動(dòng)通常是在清明節(jié)的前十天或后十天。有些地域的人士的掃墓活動(dòng)長達(dá)一個(gè)月。
除此以外清明節(jié)還能這么表達(dá):Tomb-sweeping Day 另外,24節(jié)氣之一的”清明“叫做pure brightness,每年的四月4 5 6 日。
【端午節(jié)】
端午節(jié)的傳說大家也許聽過一遍又一遍,吃粽子、賽龍舟這些傳統(tǒng)活動(dòng)大家一定也不陌生,可是,這些傳說和習(xí)俗用英語要怎么說呢?
端午節(jié)(Duanwu Festival/Dragon Boat Festival)又叫做端陽節(jié),重五節(jié),五月節(jié),天中節(jié)等等,是中國古老的傳統(tǒng)節(jié)日(traditional festival),至今已有2000多年歷史。關(guān)于端午節(jié)的起源,說法眾多,一說是紀(jì)念戰(zhàn)國時(shí)期(Warring States period)楚國詩人屈原的,一說是紀(jì)念吳國大將伍子胥的,一說是紀(jì)念東漢時(shí)期(the Eastern Han Dynasty)的孝女曹娥的,一說是由古代南方民族祭祀(offer sacrifices to the gods or ancestors)和驅(qū)除瘟疫的節(jié)日演變而來……不過當(dāng)然還是紀(jì)念屈原的說法流傳最廣、最為大眾所接受啦~
端午節(jié)的各種傳統(tǒng)活動(dòng)也跟這些傳說密不可分,比如賽龍舟(racing dragon boats)是為了借龍舟驅(qū)散江中魚龍蝦蟹,以免它們吃掉屈原的尸體;粽子(zongzi)最初也不是用來吃的,而是投入江中,以祭祀屈原;在家門口懸掛鐘馗像和菖蒲(calamus)艾葉(mugwort)是為了驅(qū)鬼辟邪;而佩戴香囊(perfumed medicine bags)和喝雄黃酒(realgar wine)則有著驅(qū)逐蚊蟲、防止疫病的實(shí)際作用。
【潑水節(jié)】
Water-splashing Festival
1.A Comparison Between Water-Splashing Festival and Shangsi Festival
潑水節(jié)與古代上巳節(jié)的比較
2.Shenzhen does not belong to area of Dai inhabit a region, did not set so " Water-splashing Festival " put false date.
深圳不屬傣族聚居地區(qū),所以沒有規(guī)定“潑水節(jié)”放假日期。
【中秋節(jié)】
In the lunar calendar of China, a year is divided into the four seasons, is divided into three parts of 孟 , 仲 , quarter again every quarter, as a result the Mid-Autumn also calls the autumn of仲.
在中國的農(nóng)歷里,一年分為四季,每季又分為孟、仲、季三個(gè)部分,因而中秋也稱仲秋。
August 15 of moon compare the full moon of other a few months more circle, brighter, so be called" the 夕 of month" again," August stanza".
八月十五的月亮比其他幾個(gè)月的滿月更圓,更明亮,所以又叫做“月夕”,“八月節(jié)”。
這些節(jié)日的英文表達(dá),你學(xué)會(huì)了嗎?