大片,破產(chǎn),炸彈

雕龍文庫(kù) 分享 時(shí)間: 收藏本文

大片,破產(chǎn),炸彈

It is from this that the Hollywood expression is generally believed to have derived. It is as though to say that a movie is so popular that the whole neighborhood is shaken by it or in other words all residents feel its force and effect. Simply put, folks watch it.

I said blockbuster movies usually refer to Hollywood films. That’s because, well, all movies that have performed well at the box office (the place where tickets are sold) are Hollywood movies. It sure looks like it. For one thing, it’s costly to make a movie, and Hollywood has the money others don’t have in making big-budget movies. The Star Wars movies were blockbusters in the United States. E.T. was another. Titanic, obviously was a blockbuster worldwide. All of these took tens, hundreds of millions bucks to make.

Hollywood aside, “blockbuster” can also be used to describe a big business deal, presumably in the same sense, that it’s big enough to affect the industry as a whole. The merger of CBS and Viacom back in 2001, for example, was considered a blockbuster. Valued at $34 billion, it remains to this day one of the biggest mergers in the media industry.

In sports, major trades (wherein clubs exchange players with one another) are also called blockbuster deals. For example, if Yao Ming would one day be traded by the Houston Rockets, the deal would be a blockbuster. That is to say, the whole league would be shaken by it, which is also why this probably would never happen. Hypothetically speaking, though, if it did happen, you’d be able to hear it immediately – or it wouldn’t be called a blockbuster at all.

That’ll be all for today.

Oh, one more thing. Since we have been making the bombing analogy, I’m compelled to add that even though it’s ok to call hit movies blockbusters, it’s not ok to call them busts or bombs. They’re not the same thing. In fact, they’re exactly opposite in meaning. A film that is described as a “bust”, or one that “bombs” at the box office is one that fails badly.

Such is the irony of the English language.

It is from this that the Hollywood expression is generally believed to have derived. It is as though to say that a movie is so popular that the whole neighborhood is shaken by it or in other words all residents feel its force and effect. Simply put, folks watch it.

I said blockbuster movies usually refer to Hollywood films. That’s because, well, all movies that have performed well at the box office (the place where tickets are sold) are Hollywood movies. It sure looks like it. For one thing, it’s costly to make a movie, and Hollywood has the money others don’t have in making big-budget movies. The Star Wars movies were blockbusters in the United States. E.T. was another. Titanic, obviously was a blockbuster worldwide. All of these took tens, hundreds of millions bucks to make.

Hollywood aside, “blockbuster” can also be used to describe a big business deal, presumably in the same sense, that it’s big enough to affect the industry as a whole. The merger of CBS and Viacom back in 2001, for example, was considered a blockbuster. Valued at $34 billion, it remains to this day one of the biggest mergers in the media industry.

In sports, major trades (wherein clubs exchange players with one another) are also called blockbuster deals. For example, if Yao Ming would one day be traded by the Houston Rockets, the deal would be a blockbuster. That is to say, the whole league would be shaken by it, which is also why this probably would never happen. Hypothetically speaking, though, if it did happen, you’d be able to hear it immediately – or it wouldn’t be called a blockbuster at all.

That’ll be all for today.

Oh, one more thing. Since we have been making the bombing analogy, I’m compelled to add that even though it’s ok to call hit movies blockbusters, it’s not ok to call them busts or bombs. They’re not the same thing. In fact, they’re exactly opposite in meaning. A film that is described as a “bust”, or one that “bombs” at the box office is one that fails badly.

Such is the irony of the English language.

信息流廣告 競(jìng)價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營(yíng)銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營(yíng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語(yǔ)料庫(kù) 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛采購(gòu)代運(yùn)營(yíng) 情感文案 古詩(shī)詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營(yíng) 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營(yíng) 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
主站蜘蛛池模板: 亚洲aⅴ在线无码播放毛片一线天 亚洲aⅴ无码专区在线观看q | 国产精品无码久久久久久久久久| 在线欧美精品国产综合五月| 国内精品久久久久久无码不卡| 国产精品自在线拍国产手机版 | 久久久久久国产精品免费免费男同 | 欧美va天堂在线电影| 我和娇妻乱荡史| 男女做爽爽免费视频| 欧美国产日韩a在线视频| 在体育课被老师做了一节课视频| 国产日韩av在线播放| 免费**毛片在线播放直播| 久久精品成人欧美大片| zmw5app字幕网下载| 精品国产国产综合精品| 日韩视频一区二区| 国产高清美女**毛片| 四虎a456tncom| 国产精品综合一区二区三区 | 亚洲大尺度无码无码专区| 中文字幕精品亚洲无线码二区| 91av国产精品| 精品国产一区二区三区不卡在线| 日韩超碰人人爽人人做人人添| 国产成人精品午夜视频'| 久久综合九色综合欧美狠狠| 69av免费视频| 男人日女人app| 护士强迫我闻她的臭丝袜脚| 国产无套粉嫩白浆| 久久国产乱子伦精品免费不卡| 911亚洲精品| 欧美zoozzooz在线观看| 国产高清视频在线播放www色| 亚洲国产精品久久久久婷婷软件| jizzjizz丝袜老师| 精品中文字幕一区在线| 外国一级黄色毛片 | 久久久久久国产精品美女| 香蕉视频在线观看黄|