看電影學(xué)口語:你還記得許愿池的艷遇嗎?

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

看電影學(xué)口語:你還記得許愿池的艷遇嗎?

今天要和大家分享的是一部老電影——《When In Rome》。影片正能量滿滿,當(dāng)然也少不了地道靈活的美式口語表達(dá)。

1. steer clear of

避開

I think it’s best to steer clear of him, given my track record.

根據(jù)我的經(jīng)驗,還是躲開他比較好。

Notes: steer clear of 是俚語,表示避開,繞開。后面的賓語可以是人,也可以是事。例如:

You’d better steer clear of Leo, he’s in a bad mood.

你最好避開里奧,他現(xiàn)在情緒不大好。

We should steer clear of that old building. It’s gonna be pulled down.

我們最好繞開那座樓,它馬上要被拆掉了。

2. I’m starving.

我太餓了!

Notes:民以食為天。饑腸轆轆的感覺可不好受。除了I’m hungry,還能怎樣表達(dá)我很餓呢?

I’m starving.

我太餓了!

I am starving to death.

我快餓死了!

My stomach is growling.

我的肚子咕咕叫。有胃口好的時候自然也有吃不下飯的時候,沒有胃口:

I lost my appetite.

我沒什么胃口。

I have no appetite.

我沒食欲。

3. Not a funny joke.

一點都不好笑。

Notes:開玩笑也是一門藝術(shù)。

朋友之間相互調(diào)侃,有時候,作為笑話的當(dāng)事人,你可能并不覺得好笑。這個時候你就可以用上這句表達(dá)啦!

Not a funny joke.

一點兒也不好笑。

4. in a big way

徹底地

Notes: in a big way的意思是徹底的,充分的。劇中Beth用這個短語來表達(dá)自己已經(jīng)完全走出了失戀的陰影。再看一些例句:

He’s into cooking in a big way.

他徹底迷上了廚藝。

5. pan out

以某種方式發(fā)展

Maybe in the future sometime. I don’t know. With someone else. Get to see how it pans out. Ok?

也許就在未來某一天,會遇到什么人,我也不知道,拭目以待吧。

Notes: pan out表示事情以某種方式發(fā)展。例如:

We are happy because things pan out as we expect.

事情按著我們的預(yù)期進(jìn)行下去,我們很開心。

6. You have my word.

我向你保證。

Notes: 當(dāng)我們向某人保證什么事情時,除了“I promise.”還可以使用這個句子。例如:

I will come home before nine o’clock in the evening. You have my word.

我向你保證,我會在晚上九點前到家。

7. What a crock.

胡說八道

Notes:美式俚語,表示胡說八道,胡扯。生活中難免聽到一些沒有事實根據(jù)或不合邏輯的話,對這樣的內(nèi)容我們可以給出“What a crock.”的評價。

8. Blow your mind.

心醉神迷,令某人吃驚。

Notes: 這個短語可真是形象。如果有什么事和人讓你的心靈或思維像被吹過一陣颶風(fēng)一樣,可見效果顯著。

This movie will blow your mind.

這部電影會讓你大吃一驚。

9. get off on the right/wrong foot

一開始就很順利/一開始就不順利

We got off on the wrong foot. Actually, we got off on the right foot until Umberto’s cousin messed everything.

我們的開始并不順利。事實上,我們開始得很順利,直到翁貝托的表姐來攪局。

Notes: get off on the right/wrong foot的意義是某件事一開始就順利或者不順利。例如:

They got off on the wrong foot in their relationship.

他們剛開始約會時并不順利。

I need to get off on the right foot in my new job.

我需要讓我的新工作有個良好的開端。

今天要和大家分享的是一部老電影——《When In Rome》。影片正能量滿滿,當(dāng)然也少不了地道靈活的美式口語表達(dá)。

1. steer clear of

避開

I think it’s best to steer clear of him, given my track record.

根據(jù)我的經(jīng)驗,還是躲開他比較好。

Notes: steer clear of 是俚語,表示避開,繞開。后面的賓語可以是人,也可以是事。例如:

You’d better steer clear of Leo, he’s in a bad mood.

你最好避開里奧,他現(xiàn)在情緒不大好。

We should steer clear of that old building. It’s gonna be pulled down.

我們最好繞開那座樓,它馬上要被拆掉了。

2. I’m starving.

我太餓了!

Notes:民以食為天。饑腸轆轆的感覺可不好受。除了I’m hungry,還能怎樣表達(dá)我很餓呢?

I’m starving.

我太餓了!

I am starving to death.

我快餓死了!

My stomach is growling.

我的肚子咕咕叫。有胃口好的時候自然也有吃不下飯的時候,沒有胃口:

I lost my appetite.

我沒什么胃口。

I have no appetite.

我沒食欲。

3. Not a funny joke.

一點都不好笑。

Notes:開玩笑也是一門藝術(shù)。

朋友之間相互調(diào)侃,有時候,作為笑話的當(dāng)事人,你可能并不覺得好笑。這個時候你就可以用上這句表達(dá)啦!

Not a funny joke.

一點兒也不好笑。

4. in a big way

徹底地

Notes: in a big way的意思是徹底的,充分的。劇中Beth用這個短語來表達(dá)自己已經(jīng)完全走出了失戀的陰影。再看一些例句:

He’s into cooking in a big way.

他徹底迷上了廚藝。

5. pan out

以某種方式發(fā)展

Maybe in the future sometime. I don’t know. With someone else. Get to see how it pans out. Ok?

也許就在未來某一天,會遇到什么人,我也不知道,拭目以待吧。

Notes: pan out表示事情以某種方式發(fā)展。例如:

We are happy because things pan out as we expect.

事情按著我們的預(yù)期進(jìn)行下去,我們很開心。

6. You have my word.

我向你保證。

Notes: 當(dāng)我們向某人保證什么事情時,除了“I promise.”還可以使用這個句子。例如:

I will come home before nine o’clock in the evening. You have my word.

我向你保證,我會在晚上九點前到家。

7. What a crock.

胡說八道

Notes:美式俚語,表示胡說八道,胡扯。生活中難免聽到一些沒有事實根據(jù)或不合邏輯的話,對這樣的內(nèi)容我們可以給出“What a crock.”的評價。

8. Blow your mind.

心醉神迷,令某人吃驚。

Notes: 這個短語可真是形象。如果有什么事和人讓你的心靈或思維像被吹過一陣颶風(fēng)一樣,可見效果顯著。

This movie will blow your mind.

這部電影會讓你大吃一驚。

9. get off on the right/wrong foot

一開始就很順利/一開始就不順利

We got off on the wrong foot. Actually, we got off on the right foot until Umberto’s cousin messed everything.

我們的開始并不順利。事實上,我們開始得很順利,直到翁貝托的表姐來攪局。

Notes: get off on the right/wrong foot的意義是某件事一開始就順利或者不順利。例如:

They got off on the wrong foot in their relationship.

他們剛開始約會時并不順利。

I need to get off on the right foot in my new job.

我需要讓我的新工作有個良好的開端。

信息流廣告 競價托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 品牌營銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計 職業(yè)培訓(xùn) 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價 情侶網(wǎng)名 愛采購代運(yùn)營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點痣 微信運(yùn)營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
主站蜘蛛池模板: 亚洲精品视频在线| 日本护士xxx| 国产精品一区二区久久| 亚洲精品午夜在线观看| a级毛片免费看| 男女无遮挡高清性视频直播| 女人18毛片水真多免费看| 亚洲欧美日韩精品久久奇米色影视| 在线a免费观看最新网站| 色噜噜噜噜亚洲第一| 欧亚专线欧洲s码在线| 国产免费一区二区三区在线观看 | 4hc88四虎www在线影院短视频| 看了流水的小说| 国产精品自在欧美一区| 久操免费在线观看| 97视频免费在线| 波多野结衣视频全集| 国产精品免费精品自在线观看 | 免费一级大黄特色大片| 一个人hd高清在线观看免费| 污到流水的视频| 国产在线精品无码二区二区 | 草草影院永久在线观看| 毛色毛片免费观看| 国产第一页屁屁影院| 亚洲a级片在线观看| 色吊丝av中文字幕| 在线观看亚洲网站| 久久精品国产9久久综合| 黑人巨茎大战欧美白妇| 日韩午夜免费视频| 国产午夜福利短视频| 久久久噜噜噜久久久午夜| 视频一区二区三区免费观看| 成成人看片在线| 动漫精品第一区二区三区| 91av福利视频| 欧美三级蜜桃2在线观看| 国产婷婷一区二区三区| 久久se精品一区精品二区 |