高中英語語法對話練習《生活大爆炸-第4季》中英雙譯17素材

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

高中英語語法對話練習《生活大爆炸-第4季》中英雙譯17素材

  生活大爆炸第4季中英字幕17

  00:02:13,120 --> 00:02:17,100

  ■

  3

  00:02:17,110 --> 00:02:21,110

  翻譯:MADD

  Joanna

  YY

  4

  00:02:17,110 --> 00:02:21,110

  ■

  5

  00:02:21,110 --> 00:02:25,110

  后期:孤帆

  時間軸:小e

  6

  00:02:21,110 --> 00:02:25,110

  ■

  7

  00:02:25,110 --> 00:02:29,110

  校對:Vin

  總監:YY

  8

  00:02:25,110 --> 00:02:29,110

  ■

  9

  00:02:31,210 --> 00:02:33,910

  生活大爆炸

  第四季第十七集

  10

  00:00:01,690 --> 00:00:05,090

  晚上好

  路易吉披薩[意大利語]

  Buona sera, Luigi's Pizza.

  11

  00:00:05,090 --> 00:00:06,440

  晚上好[意大利語]

  Buona sera.

  12

  00:00:06,440 --> 00:00:08,730

  這是意大利語的"晚上好"

  It means good evening in Italian.

  13

  00:00:09,470 --> 00:00:11,960

  我想說

  跟你解釋這個問題

  May I say, having to explain that to you calls into question

  14

  00:00:11,960 --> 00:00:14,280

  讓我對你們"餐廳"的正宗性產生了懷疑

  the authenticity of your ristorante?

  15

  00:00:15,930 --> 00:00:17,340

  我出去了

  Okay, I'm out of here.

  16

  00:00:17,340 --> 00:00:18,590

  稍等[意大利語]

  Un momento.

  17

  00:00:19,340 --> 00:00:20,370

  我的老天爺呀

  Oh, for heaven's sake.

  18

  00:00:20,370 --> 00:00:22,180

  現在你是真心在裝傻了吧

  Now you're being deliberately stupid.

  19

  00:00:23,590 --> 00:00:24,510

  你去哪兒

  Where are you going?

  20

  00:00:24,510 --> 00:00:26,300

  我要去拉杰那兒跟普麗婭共進晚餐

  I'm having dinner with Priya at Raj's.

  21

  00:00:26,300 --> 00:00:28,250

  我覺得霍華德也會去

  你也來嗎

  I think Howard's going to be there. You want to join us?

  22

  00:00:28,250 --> 00:00:29,600

  可今天是星期四啊

  But tonight's Thursday.

  23

  00:00:29,600 --> 00:00:31,600

  每個星期四大家都會過來

  On Thursdays, everybody comes over here

  24

  00:00:31,600 --> 00:00:32,690

  一起吃披薩

  and has pizza.

  25

  00:00:32,690 --> 00:00:34,620

  或者是看菜單挺正宗

  Or a reasonable facsimile

  26

  00:00:34,620 --> 00:00:36,750

  說是由某位叫路易吉做的

  prepared by someone claiming to be Luigi,

  27

  00:00:36,750 --> 00:00:39,280

  可電話里的聲音卻聽著山寨得像成龍

  but who sounds suspiciously like Jackie Chan.

  28

  00:00:40,610 --> 00:00:43,180

  咱們今晚就不能破例一次嗎

  Can't we make a one-time exception for tonight?

  29

  00:00:43,180 --> 00:00:44,230

  行啊

  We could.

  30

  00:00:44,230 --> 00:00:46,870

  咱今晚也可以不用字母"M"

  We could also stop using the letter "M,"

  31

  00:00:46,870 --> 00:00:50,020

  但我覺得這主意挺"呼導"[誤導]挺"奧殘"[腦殘]的

  but I think that idea is isguided and oronic.

  32

  00:00:51,150 --> 00:00:52,710

  跟我一起去拉杰家吧

  Just come with me to Raj's.

  33

  00:00:52,710 --> 00:00:54,360

  我不想參加派對

  Well, I don't want to go to a party.

  34

  00:00:54,360 --> 00:00:56,230

  不是派對

  就是原來的一群

  It's not a party. It's the same group of people

  35

  00:00:56,230 --> 00:00:58,120

  在這里聚的人今天去那里聚

  who hang out here hanging out over there.

  36

  00:00:58,120 --> 00:01:02,080

  不好意思

  但是五個人一起吃飯聊天就是派對

  I'm sorry, but five people eating and chatting is a party.

  37

  00:01:02,080 --> 00:01:04,660

  那為啥在咱們這兒不算派對

  How come it's not a party when we do it here?

  38

  00:01:04,660 --> 00:01:06,410

  因為我們從來不辦派對啊

  Because we don't throw parties.

  39

  00:01:07,380 --> 00:01:08,550

  我不知道該怎么跟你說了

  謝爾頓

  I don't know what to tell you, Sheldon.

  40

  00:01:08,550 --> 00:01:10,230

  我要去見普麗婭

  大家都去的

  I'm going to see Priya. Everyone's over there.

  41

  00:01:10,230 --> 00:01:11,020

  你來不來

  You coming or not?

  42

  00:01:11,020 --> 00:01:13,490

  當然不去

  知道為啥嗎

  Well, no, sir, and do you know why?

  43

  00:01:13,490 --> 00:01:14,530

  一個詞

  In a word:

  44

  00:01:14,530 --> 00:01:15,720

  傳統

  tradition.

  45

  00:01:16,300 --> 00:01:18,810

  在過去這八年的每個周四晚上

  Every Thursday night for the last eight years,

  46

  00:01:18,810 --> 00:01:21,510

  你和我還有我們的朋友們聚在這里

  you and I and our friends have gathered here

  47

  00:01:21,510 --> 00:01:25,830

  就在這里切開覆蓋著起司和醬料的面包[暗指披薩]

  in this very spot to break bread covered with cheese and sauce,

  48

  00:01:25,830 --> 00:01:27,680

  討論當日話題

  discuss the issues of the day,

  49

  00:01:27,680 --> 00:01:29,960

  沒錯

  還有分享歡樂

  and yes, share a laugh or two.

  50

  00:01:31,000 --> 00:01:34,440

  但我猜這些寶貴的回憶對你來說一文不值

  But I guess our rich heritage means nothing to you.

  51

  00:01:34,880 --> 00:01:35,500

  你說的沒錯

  I guess you're right.

  52

  00:01:35,500 --> 00:01:36,520

  -回見

  -等等

  - See you later. - Wait!

  53

  00:01:36,520 --> 00:01:38,560

  萊納德

  等等

  Leonard! Wait!

  54

  00:01:38,560 --> 00:01:40,060

  那我晚上吃啥啊

  What am I going to do for dinner?

  55

  00:01:40,060 --> 00:01:42,080

  跟我一起去拉杰家吃飯啊

  Come with me to Raj's and eat there.

  56

  00:01:42,080 --> 00:01:43,560

  我可不干

  I can't do that.

  57

  00:01:43,560 --> 00:01:46,320

  萬一他做了羊雜碎和黑香腸呢

  What if he serves haggis and blood pudding?

  58

  00:01:47,840 --> 00:01:50,510

  我對他會上這兩道菜深表懷疑

  I really doubt that's what he'll serve.

  59

  00:01:50,510 --> 00:01:51,670

  萬一他做了呢

  But what if he does?

  60

  00:01:51,670 --> 00:01:53,210

  我就不得不

  I'll be obliged to dine

  61

  00:01:53,210 --> 00:01:56,040

  吃包在羊肚里煮熟的肝和肺了

  on liver and lungs stuffed in a sheep's stomach.

  62

  00:01:56,560 --> 00:01:58,660

  說實在的

  黑香腸差不多也是一樣的

  And frankly, blood pudding is essentially the same thing.

  63

  00:01:58,660 --> 00:02:00,590

  我不知道他為啥整這倆菜

  I don't know why he's serving both.

  64

  00:02:01,800 --> 00:02:02,900

  你到底想干啥

  What do you want to do?

  65

  00:02:02,900 --> 00:02:04,940

  是跟我一起去還是一個人待在家里

  You want to come with me, or do you want to sit here alone?

  66

  00:02:04,940 --> 00:02:07,110

  算了

  我還是去你的雜碎派對吧

  No, I'll go to your haggis party.

  67

  00:02:07,970 --> 00:02:08,610

  但我得跟你說

  But I'm telling you.

  68

  00:02:08,610 --> 00:02:12,080

  這太"轟狂"[瘋狂]了

  絕對是太"轟狂"[瘋狂]了

  This is adness. This is utter and complete adness.

  69

  00:02:37,640 --> 00:02:39,020

  天啊

  Oh, dear!

  70

  00:02:39,020 --> 00:02:41,380

  -咋了

  -拉杰的電視

  - What? - Raj's television.

  71

  00:02:41,380 --> 00:02:42,060

  我剛才意識到

  I just realized

  72

  00:02:42,060 --> 00:02:44,760

  我們整晚都得看著

  we're about to spend an evening watching a plasma screen

  73

  00:02:44,760 --> 00:02:48,010

  左上角還有一坨壞點的等離子電視

  with a cluster of dead pixels in the upper left-hand corner.

  74

  00:02:48,660 --> 00:02:50,110

  那就別看電視了唄

  So don't watch TV.

  75

  00:02:50,110 --> 00:02:51,190

  看書吧

  Read a book.

  76

  00:02:51,190 --> 00:02:52,540

  想顯得不合群嗎

  And be a social pariah?

  77

  00:02:52,540 --> 00:02:54,350

  你知道那不是哥的風格

  Oh, you know that's not my style.

  78

  00:02:59,560 --> 00:03:02,960

  你嘆氣是因為懊惱

  對吧

  The audible sigh is a show of exasperation, right?

  79

  00:03:02,960 --> 00:03:04,220

  對

  Right.

  80

  00:03:04,510 --> 00:03:06,740

  是因為我還是壞點

  Is it about me or the dead pixels?

  81

  00:03:08,360 --> 00:03:09,550

  嗨

  你倆來得正好

  Hey, you're just in time.

  82

  00:03:09,550 --> 00:03:10,650

  我們做了德墨風味的小菜

  We made Tex-Mex.

  83

  00:03:10,650 --> 00:03:11,650

  聽起來不錯哦

  Oh, sounds great.

  84

  00:03:11,650 --> 00:03:14,030

  印度佬做德墨菜啊

  Oh, Indians making Tex-Mex.

  85

  00:03:14,030 --> 00:03:15,980

  還不如吃中式披薩呢

  Might as well have had the Chinese pizza.

  86

  00:03:18,350 --> 00:03:19,000

  你來啦

  Hey, you.

  87

  00:03:19,000 --> 00:03:20,180

  嗨

  Hi.

  88

  00:03:21,910 --> 00:03:23,970

  對你來說肯定很有意思

  對吧

  That's got to be fun for you, huh?

  89

  00:03:25,390 --> 00:03:27,560

  看著霍夫斯塔德在你妹妹嘴里

  Watching Hofstadter suck the saliva

  90

  00:03:27,560 --> 00:03:29,300

  吮吸唾液

  out of your sister's mouth?

  91

  00:03:30,290 --> 00:03:32,510

  不好意思

  在今晚開始之前

  Excuse me. Before this evening goes any further,

  92

  00:03:32,510 --> 00:03:35,120

  我們得先定好誰坐在哪兒

  we need to decide where everyone is going to sit.

  93

  00:03:36,310 --> 00:03:37,960

  又沒有人預定座位

  謝爾頓

  There is no assigned seats, Sheldon.

  94

  00:03:37,960 --> 00:03:39,820

  隨便找個地兒坐唄

  別太拘束哈

  Just sit anywhere. Make yourself comfortable.

  95

  00:03:39,820 --> 00:03:41,720

  真有意思

  Oh, what fun.

  96

  00:03:41,720 --> 00:03:43,990

  我們就像是友愛集會里的嬉皮士

  We're like hippies at a love-in.

  97

  00:03:45,580 --> 00:03:46,450

  就坐這兒吧

  Just sit here.

  98

  00:03:46,450 --> 00:03:48,030

  馬上

  哥們兒

  馬上

主站蜘蛛池模板: 巫山27号制作视频直播| 人人澡人人澡人人看添欧美| 久久99精品久久久大学生| www..com色| 试看120秒做暖暖免费体验区| 四虎a456tncom| 男女交性高清全过程无遮挡| 曰批全过程免费视频网址| 天天插天天操天天射| 国产在线麻豆精品观看| 亚洲欧洲日产国码在线观看| 中文字幕日韩精品麻豆系列| 538在线观看视频| 精品无人区乱码1区2区| 日韩精品一区二区三区视频| 天天想你在线视频免费观看| 免费国产成人高清视频网站| 久久午夜福利无码1000合集 | 四虎精品成人免费视频| 亚洲激情小视频| 一区二区三区四区在线播放| 韩国女友的妈妈| 欧美三级中文字幕在线观看| 在车子颠簸中进了老师的身体 | 亚洲中文字幕第一页在线| a级毛片免费观看网站| 草莓视频秋葵视频在线观看ios| 最强yin女系统白雪| 国产午夜影视大全免费观看| 亚洲国产精品成人综合久久久| 99精品人妻少妇一区二区 | 97青青草视频| 男女深夜爽爽无遮无挡我怕| 在线成人综合色一区| 你看桌子上都是你流的| 一区二区三区欧美在线| 浪荡欲乱之合集| 女性成人毛片a级| 师尊要被cao坏了by谦野| 伊人久久大香线蕉综合网站| 中文字幕丰满乱孑伦无码专区|