專(zhuān)家給你支招,適應(yīng)新工作不是難事!
Starting a new job can be tough — you're still figuring out not only your responsibilities but also how to navigate office politics and best communicate with your colleagues.
萬(wàn)事開(kāi)頭難,工作也一樣——你不僅還在尋思你的職責(zé),也在苦惱如何處理辦公室政治,還要照顧同事關(guān)系。
According to the Future Workplace "Multiple Generations @ Work" survey, 91% of millennials plan to stay in a job for less than three years. Tally that up, and you could potentially hold 15 to 20 different positions over the course of your working adult life.
根據(jù)“未來(lái)職場(chǎng)”公司的“多代職場(chǎng)人”的調(diào)查顯示,有91%的千禧一代打算在一份工作停留的時(shí)間不超過(guò)3年。如此算起來(lái),在你的成年人職業(yè)生涯中,你也許會(huì)擔(dān)任15—20個(gè)不同的職位。
So changing jobs and transitioning to new working environments will most likely be in your future. Read on for tips to help you stay on track during the process.
所以你的將來(lái)很有可能就會(huì)常常改變職業(yè)和適應(yīng)新的工作環(huán)境。請(qǐng)往下瀏覽,學(xué)點(diǎn)度過(guò)適應(yīng)期的技巧吧。
1. Have lunch with colleagues
1. 與同事們共進(jìn)午餐
You're going to spend the majority of your waking hours with these people, so it helps if you know each other. Learning about your colleagues' backgrounds and interests will help you feel more comfortable in the new environment.
你將會(huì)跟這些人度過(guò)相當(dāng)多的工作時(shí)間,所以如果你們互相認(rèn)識(shí)的話(huà),跟他們共進(jìn)午餐可以為你帶來(lái)許多益處。了解同事們的背景和興趣可以讓你在新的環(huán)境中感到更自在。
You will quickly begin to understand their perspectives, which will help you better relate to and work with them. Since job titles can only say so much, you will also get a sense of who you can go to for guidance or insight on different topics. Who knows, maybe you'll even form some solid friendships.
很快地,你開(kāi)始了解他們的立場(chǎng)觀點(diǎn),以此你就能從容地與他們聯(lián)系與共事。雖然職業(yè)頭銜能傳遞的信息有限,但是你知道你應(yīng)該找誰(shuí)談話(huà),尋求不同議題的指導(dǎo)和見(jiàn)解。誰(shuí)知道,也許你甚至還能建立某種堅(jiān)固可靠的友情呢。
2. Ask your supervisor how he or she prefers to communicate
2. 詢(xún)問(wèn)主管,了解他/她的溝通喜好
I've had supervisors who love email and others who abhor it. I've had some who prefer to meet weekly and others who like daily check-ins. You're not a mind reader, so rather than learn your supervisor's preference by trial and error, just ask. Establishing how you two both like to communicate will make life much easier down the road.
我曾經(jīng)有喜歡通過(guò)郵件來(lái)溝通的主管,也有的不喜歡。也有過(guò)喜歡每周開(kāi)會(huì)的主管,或喜歡每天檢查的主管。你不是讀心者,所以與其通過(guò)試驗(yàn)與失敗去了解主管的喜好,倒不如直接去問(wèn)他/她。建立你們雙方都喜歡的溝通模式,能讓日子過(guò)得更輕松。
3. Learn office policies
3. 學(xué)點(diǎn)辦公室規(guī)則
Some office policies may be written in a formal manual that is given to you. Chances are there are other policies or expectations that are unspoken — things that people who have worked there for a while just "know." You may find it necessary to ask your supervisor or an HR representative about things like:
有些辦公室規(guī)則會(huì)寫(xiě)在發(fā)放給你的官方手冊(cè)上。但也有可能有一些沒(méi)有明文規(guī)定的政策或期望——也就是那些你工作了好一會(huì)才“知道”的事情。你可能會(huì)覺(jué)得有必要咨詢(xún)主管或人事部的代表關(guān)于下面這些事情:
Professional development: Do they approve or expect you to be involved in professional associations? Can you attend conferences?
職業(yè)發(fā)展:公司是否贊同或希望你能夠參與到職業(yè)協(xié)會(huì)當(dāng)中?你能否出席會(huì)議?
Dress code: What is considered appropriate or inappropriate attire?
著裝要求:合適的著裝與不合適的著裝是怎樣的?
Time off: Is there a formal written vacation and/or sick leave policy? Does the organization provide comp or flex time?
休假制度:有沒(méi)有明文規(guī)定的假期或病假政策?公司組織是否提供補(bǔ)休時(shí)間或彈性工作的時(shí)間?
Working remotely: Can you work from home? Is it expected that you do so after hours?
遠(yuǎn)程辦公:你能否在家辦公?過(guò)了下班時(shí)間你還需要在家辦公嗎?
Lunch: Where do most people eat? What amount of time can you allot for lunch?
午餐安排:人們普遍吃喜歡什么樣的午餐?午餐的時(shí)間有多長(zhǎng)?
Be cognizant of your timing and the way you ask about some of these policies. You certainly don't want to come across as greedy or unappreciative, so indicate that you are simply trying to better understand for your own planning purposes.
你要有時(shí)間觀念,以及注意你在詢(xún)問(wèn)這些政策時(shí)的表達(dá)方式。你當(dāng)然不想留下一個(gè)很貪婪或不識(shí)抬舉的印象,所以要表現(xiàn)得你只是出于個(gè)人計(jì)劃的目的想要更好地了解這些政策。
4. Don't be afraid to question things
4. 不必懼怕,提出疑問(wèn)
As a newcomer, you bring a fresh, new perspective to an organization. Sometimes people are simply doing something because it's what has always been done. Look for problems and offer new solutions. How can you make a process more efficient? How can you serve your team or client more effectively? Essentially, how can you make the position your own and run with it?
作為一名新同事,你為公司機(jī)構(gòu)帶來(lái)新鮮,全新的觀點(diǎn)見(jiàn)解。有時(shí)候人們做事的方法僅僅是依照慣例,那么你就得發(fā)現(xiàn)問(wèn)題和提供新的解決方案。如果是你,你會(huì)怎么樣使得事情運(yùn)轉(zhuǎn)得更順利?怎么樣才能更好地服務(wù)團(tuán)隊(duì)或客戶(hù)?從本質(zhì)上來(lái)說(shuō),你怎么樣顯示你能勝任這個(gè)職位并發(fā)展下去?
All this being said it's important to note that transition takes time, and you aren't going to accomplish everything right off the bat. Write down a few goals that give you something to strive toward and help remind you that with steady efforts, you will eventually get there.
綜上所述,過(guò)渡時(shí)期是需要花時(shí)間的,你不能一步到位。寫(xiě)下你所向往的一些目標(biāo),能夠幫助提醒你穩(wěn)步增長(zhǎng),你最終會(huì)實(shí)現(xiàn)目標(biāo)的。
Starting a new job can be tough — you're still figuring out not only your responsibilities but also how to navigate office politics and best communicate with your colleagues.
萬(wàn)事開(kāi)頭難,工作也一樣——你不僅還在尋思你的職責(zé),也在苦惱如何處理辦公室政治,還要照顧同事關(guān)系。
According to the Future Workplace "Multiple Generations @ Work" survey, 91% of millennials plan to stay in a job for less than three years. Tally that up, and you could potentially hold 15 to 20 different positions over the course of your working adult life.
根據(jù)“未來(lái)職場(chǎng)”公司的“多代職場(chǎng)人”的調(diào)查顯示,有91%的千禧一代打算在一份工作停留的時(shí)間不超過(guò)3年。如此算起來(lái),在你的成年人職業(yè)生涯中,你也許會(huì)擔(dān)任15—20個(gè)不同的職位。
So changing jobs and transitioning to new working environments will most likely be in your future. Read on for tips to help you stay on track during the process.
所以你的將來(lái)很有可能就會(huì)常常改變職業(yè)和適應(yīng)新的工作環(huán)境。請(qǐng)往下瀏覽,學(xué)點(diǎn)度過(guò)適應(yīng)期的技巧吧。
1. Have lunch with colleagues
1. 與同事們共進(jìn)午餐
You're going to spend the majority of your waking hours with these people, so it helps if you know each other. Learning about your colleagues' backgrounds and interests will help you feel more comfortable in the new environment.
你將會(huì)跟這些人度過(guò)相當(dāng)多的工作時(shí)間,所以如果你們互相認(rèn)識(shí)的話(huà),跟他們共進(jìn)午餐可以為你帶來(lái)許多益處。了解同事們的背景和興趣可以讓你在新的環(huán)境中感到更自在。
You will quickly begin to understand their perspectives, which will help you better relate to and work with them. Since job titles can only say so much, you will also get a sense of who you can go to for guidance or insight on different topics. Who knows, maybe you'll even form some solid friendships.
很快地,你開(kāi)始了解他們的立場(chǎng)觀點(diǎn),以此你就能從容地與他們聯(lián)系與共事。雖然職業(yè)頭銜能傳遞的信息有限,但是你知道你應(yīng)該找誰(shuí)談話(huà),尋求不同議題的指導(dǎo)和見(jiàn)解。誰(shuí)知道,也許你甚至還能建立某種堅(jiān)固可靠的友情呢。
2. Ask your supervisor how he or she prefers to communicate
2. 詢(xún)問(wèn)主管,了解他/她的溝通喜好
I've had supervisors who love email and others who abhor it. I've had some who prefer to meet weekly and others who like daily check-ins. You're not a mind reader, so rather than learn your supervisor's preference by trial and error, just ask. Establishing how you two both like to communicate will make life much easier down the road.
我曾經(jīng)有喜歡通過(guò)郵件來(lái)溝通的主管,也有的不喜歡。也有過(guò)喜歡每周開(kāi)會(huì)的主管,或喜歡每天檢查的主管。你不是讀心者,所以與其通過(guò)試驗(yàn)與失敗去了解主管的喜好,倒不如直接去問(wèn)他/她。建立你們雙方都喜歡的溝通模式,能讓日子過(guò)得更輕松。
3. Learn office policies
3. 學(xué)點(diǎn)辦公室規(guī)則
Some office policies may be written in a formal manual that is given to you. Chances are there are other policies or expectations that are unspoken — things that people who have worked there for a while just "know." You may find it necessary to ask your supervisor or an HR representative about things like:
有些辦公室規(guī)則會(huì)寫(xiě)在發(fā)放給你的官方手冊(cè)上。但也有可能有一些沒(méi)有明文規(guī)定的政策或期望——也就是那些你工作了好一會(huì)才“知道”的事情。你可能會(huì)覺(jué)得有必要咨詢(xún)主管或人事部的代表關(guān)于下面這些事情:
Professional development: Do they approve or expect you to be involved in professional associations? Can you attend conferences?
職業(yè)發(fā)展:公司是否贊同或希望你能夠參與到職業(yè)協(xié)會(huì)當(dāng)中?你能否出席會(huì)議?
Dress code: What is considered appropriate or inappropriate attire?
著裝要求:合適的著裝與不合適的著裝是怎樣的?
Time off: Is there a formal written vacation and/or sick leave policy? Does the organization provide comp or flex time?
休假制度:有沒(méi)有明文規(guī)定的假期或病假政策?公司組織是否提供補(bǔ)休時(shí)間或彈性工作的時(shí)間?
Working remotely: Can you work from home? Is it expected that you do so after hours?
遠(yuǎn)程辦公:你能否在家辦公?過(guò)了下班時(shí)間你還需要在家辦公嗎?
Lunch: Where do most people eat? What amount of time can you allot for lunch?
午餐安排:人們普遍吃喜歡什么樣的午餐?午餐的時(shí)間有多長(zhǎng)?
Be cognizant of your timing and the way you ask about some of these policies. You certainly don't want to come across as greedy or unappreciative, so indicate that you are simply trying to better understand for your own planning purposes.
你要有時(shí)間觀念,以及注意你在詢(xún)問(wèn)這些政策時(shí)的表達(dá)方式。你當(dāng)然不想留下一個(gè)很貪婪或不識(shí)抬舉的印象,所以要表現(xiàn)得你只是出于個(gè)人計(jì)劃的目的想要更好地了解這些政策。
4. Don't be afraid to question things
4. 不必懼怕,提出疑問(wèn)
As a newcomer, you bring a fresh, new perspective to an organization. Sometimes people are simply doing something because it's what has always been done. Look for problems and offer new solutions. How can you make a process more efficient? How can you serve your team or client more effectively? Essentially, how can you make the position your own and run with it?
作為一名新同事,你為公司機(jī)構(gòu)帶來(lái)新鮮,全新的觀點(diǎn)見(jiàn)解。有時(shí)候人們做事的方法僅僅是依照慣例,那么你就得發(fā)現(xiàn)問(wèn)題和提供新的解決方案。如果是你,你會(huì)怎么樣使得事情運(yùn)轉(zhuǎn)得更順利?怎么樣才能更好地服務(wù)團(tuán)隊(duì)或客戶(hù)?從本質(zhì)上來(lái)說(shuō),你怎么樣顯示你能勝任這個(gè)職位并發(fā)展下去?
All this being said it's important to note that transition takes time, and you aren't going to accomplish everything right off the bat. Write down a few goals that give you something to strive toward and help remind you that with steady efforts, you will eventually get there.
綜上所述,過(guò)渡時(shí)期是需要花時(shí)間的,你不能一步到位。寫(xiě)下你所向往的一些目標(biāo),能夠幫助提醒你穩(wěn)步增長(zhǎng),你最終會(huì)實(shí)現(xiàn)目標(biāo)的。