小米想要成為中國的亞馬遜?

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

小米想要成為中國的亞馬遜?

This company partners with many manufacturers tosell a wide variety of products online. It's willing tosacrifice some profit to ensure its prices arebargain-bin low. It's also one of the hottest techcompanies in the world.

有一家公司與許多制造商聯(lián)合,在網(wǎng)上售賣各種各樣的產(chǎn)品。它愿意讓利以保證產(chǎn)品是價格最低,是世界上最火的科技公司之一。

Sound like Amazon? It's actually an apt descriptionfor Xiaomi.

聽起來很像亞馬遜對嗎?事實上,這是對小米的描繪。

It's not a household name in the US, but Xiaomi is one of the hottest brands in Asia. TheChinese company is valued at $46 billion, making it the world's second-most valuable startupbehind Uber. It built its reputation selling inexpensive but high-quality smartphones, whichget snapped up by consumers in Asia within hours.

小米在美國雖然不是一個家喻戶曉的品牌,但在亞洲卻是最火爆的的品牌。這家中國的公司市值估價高達460億美金,使之成為世界上價值僅次于Uber的第二大創(chuàng)業(yè)公司。它以銷售價廉質高的智能手機聞名,其產(chǎn)品在亞洲一經(jīng)開售幾小時內就會被搶購一空。

The company's founder took the time to remind people at a Wall Street Journal conference onWednesday that it offers a wide range of products, from televisions to air purifiers -- all ofwhich are offered at ultra-competitive prices.

在周三的《華爾街日報》會議上,小米的創(chuàng)始者特意提醒與會者,小米公司還銷售其他很多的產(chǎn)品,從電視機到空氣凈化器,而且都以很有競爭力的價格出售。

"We are more in the area of smart consumer electronics," said Bin Lin, co-founder andpresident of the company. "We'd rather be called an Internet company."

小米的聯(lián)合創(chuàng)始人和現(xiàn)任總裁林斌說到:“小米其實在智能消費性電子領域涉及更廣,我們更愿意被叫做網(wǎng)絡公司。

 

 

Xiaomi's push to broaden itself puts it more inline with massive online retailers such asAmazon or China's Alibaba, which have benefited from consumers' increasing comfort withmaking purchases over the Internet. It's a retail strategy that could help it expand faster intodifferent parts of the world, as evidenced by its decision to launch a US and Europrean onlinestore in May that features electronic accessories but not phones.

小米的努力擴張使它與大規(guī)模在線零售商結合更緊密,諸如受益于消費者網(wǎng)上購物的亞馬遜或是中國的阿里巴巴。這是幫助小米更快地擴張到世界各地的零售策略。而小米五月份決定在美國和歐洲開網(wǎng)店銷售電子配件而不是手機這一消息更是證明了這一點。

Still, in markets where it does sell smartphones, Xiaomi envisions the handheld device as theremote control for everything. Unlike Amazon or Alibaba, which sell everything from DVDs toHalloween costumes, the Chinese startup is focused on gadgets.

小米出售手機的商店里,小米希望有一個手持設備能夠遠程控制一切。中國的創(chuàng)業(yè)品牌不像亞馬遜和阿里巴巴什么都賣,而是致力于小配件的銷售。

"It's been clear for a long time that it has much broader ambitions and that seeing Xiaomi asjust a smartphone company was missing the bigger picture," said Jan Dawson, an analyst forJackdaw Research.

Jackdaw調查公司的分析師簡道森指出:“很明顯,一直以來小米都有更廣泛的野心,只把它看作是智能手機公司顯然是一葉障目了。

Lin, for instance, touted the capabilities of his new air purifier, which addresses the pollutionissue in China. The device can clear the air around you in six minutes and connects to asmartphone. He called the MiTV 3 television the company launched yesterday "almost like aphone, except for the bigger display." The television, which packs a 60-inch super-highresolution 4K display, sells for less than $800.

例如,林很吹捧他們新生產(chǎn)的空氣凈化器的功能,它與中國的空氣污染問題緊密相連。這個設備能夠在六分鐘以內凈化你身邊的空氣,并連接到智能手機。他還提到,公司昨天推出的MiTV3電視機“就像一個手機一樣,只是顯示器更大了。該款電視機配備了60英的超高清4K分辨率的顯示器,售價還不到800美金。

Like Amazon, which looks beyond simply selling hardware to its consumers, Xiaomi believesthere is an opportunity to provide media, gaming and other services through the TV, Lin said.It also, of course, connects to a smartphone.

林還說到,像亞馬孫一樣,小米不只是簡單地向顧客出售硬件設施,我們還相信,通過電視會有機會向顧客提供媒體、游戲和其他服務。當然這都是和智能手機相連的。

Each month, 130 million people use its smartphones, televisions, routers and other products,Lin said. Xiaomi is "generating decent revenue" from the services related to those products, headded, although he didn't specify how much.

林說到,每個月,有13億人使用他們的智能手機、電視、路由器及其他產(chǎn)品。他還提到,小米還從跟這些產(chǎn)品有關的服務中“收益頗豐,但沒有明確地說具體的收益有多少。

Xiaomi is looking beyond smartphones as its mainstay business continues to mature. "The lastcouple of years in China the smartphone business is changing from rapid growth to areplacement market," he said. "So the absolute growth of the smartphone market is flat."

小米在自身核心產(chǎn)業(yè)逐漸走向成熟了之后,開始放眼于智能手機之外的領域。林說到:“中國近幾年的智能手機市場正在從飛速增長到產(chǎn)品替代,所以這個市場將不再會有絕對的增長。

Lin addressed the rising concern that smartphones are getting boring, with consumers findingit difficult to get excited about the same metal and glass slab. He hinted at potentialinnovation in touchscreen inputs and how people interact with devices. "In the next fewmonths, I'm sure we can come up with something that is super cool," he said.

消費者認為手機變得越來越無聊,他們很難對一樣的金屬材質和玻璃屏再次感到興奮。林對此擔憂日增,因此他暗示可能在觸屏輸入和人機互動上有所創(chuàng)新。他還說:“我敢肯定,在接下來的幾個月里,我們一定能搞出特別酷炫的東西。

Xiaomi's Mi Store in the US offers products like battery chargers and headphones. Lin said hewas thinking about selling his popular smartphones in the US, but stayed mum on whenexactly that would happen.

在小米的美國店里,它出售像電池充電器、耳機一類的東西。林表示,他在考慮將流行的小米智能手機賣到美國,但沒有說具體什么時候實行。

This company partners with many manufacturers tosell a wide variety of products online. It's willing tosacrifice some profit to ensure its prices arebargain-bin low. It's also one of the hottest techcompanies in the world.

有一家公司與許多制造商聯(lián)合,在網(wǎng)上售賣各種各樣的產(chǎn)品。它愿意讓利以保證產(chǎn)品是價格最低,是世界上最火的科技公司之一。

Sound like Amazon? It's actually an apt descriptionfor Xiaomi.

聽起來很像亞馬遜對嗎?事實上,這是對小米的描繪。

It's not a household name in the US, but Xiaomi is one of the hottest brands in Asia. TheChinese company is valued at $46 billion, making it the world's second-most valuable startupbehind Uber. It built its reputation selling inexpensive but high-quality smartphones, whichget snapped up by consumers in Asia within hours.

小米在美國雖然不是一個家喻戶曉的品牌,但在亞洲卻是最火爆的的品牌。這家中國的公司市值估價高達460億美金,使之成為世界上價值僅次于Uber的第二大創(chuàng)業(yè)公司。它以銷售價廉質高的智能手機聞名,其產(chǎn)品在亞洲一經(jīng)開售幾小時內就會被搶購一空。

The company's founder took the time to remind people at a Wall Street Journal conference onWednesday that it offers a wide range of products, from televisions to air purifiers -- all ofwhich are offered at ultra-competitive prices.

在周三的《華爾街日報》會議上,小米的創(chuàng)始者特意提醒與會者,小米公司還銷售其他很多的產(chǎn)品,從電視機到空氣凈化器,而且都以很有競爭力的價格出售。

"We are more in the area of smart consumer electronics," said Bin Lin, co-founder andpresident of the company. "We'd rather be called an Internet company."

小米的聯(lián)合創(chuàng)始人和現(xiàn)任總裁林斌說到:“小米其實在智能消費性電子領域涉及更廣,我們更愿意被叫做網(wǎng)絡公司。

 

 

Xiaomi's push to broaden itself puts it more inline with massive online retailers such asAmazon or China's Alibaba, which have benefited from consumers' increasing comfort withmaking purchases over the Internet. It's a retail strategy that could help it expand faster intodifferent parts of the world, as evidenced by its decision to launch a US and Europrean onlinestore in May that features electronic accessories but not phones.

小米的努力擴張使它與大規(guī)模在線零售商結合更緊密,諸如受益于消費者網(wǎng)上購物的亞馬遜或是中國的阿里巴巴。這是幫助小米更快地擴張到世界各地的零售策略。而小米五月份決定在美國和歐洲開網(wǎng)店銷售電子配件而不是手機這一消息更是證明了這一點。

Still, in markets where it does sell smartphones, Xiaomi envisions the handheld device as theremote control for everything. Unlike Amazon or Alibaba, which sell everything from DVDs toHalloween costumes, the Chinese startup is focused on gadgets.

小米出售手機的商店里,小米希望有一個手持設備能夠遠程控制一切。中國的創(chuàng)業(yè)品牌不像亞馬遜和阿里巴巴什么都賣,而是致力于小配件的銷售。

"It's been clear for a long time that it has much broader ambitions and that seeing Xiaomi asjust a smartphone company was missing the bigger picture," said Jan Dawson, an analyst forJackdaw Research.

Jackdaw調查公司的分析師簡道森指出:“很明顯,一直以來小米都有更廣泛的野心,只把它看作是智能手機公司顯然是一葉障目了。

Lin, for instance, touted the capabilities of his new air purifier, which addresses the pollutionissue in China. The device can clear the air around you in six minutes and connects to asmartphone. He called the MiTV 3 television the company launched yesterday "almost like aphone, except for the bigger display." The television, which packs a 60-inch super-highresolution 4K display, sells for less than $800.

例如,林很吹捧他們新生產(chǎn)的空氣凈化器的功能,它與中國的空氣污染問題緊密相連。這個設備能夠在六分鐘以內凈化你身邊的空氣,并連接到智能手機。他還提到,公司昨天推出的MiTV3電視機“就像一個手機一樣,只是顯示器更大了。該款電視機配備了60英的超高清4K分辨率的顯示器,售價還不到800美金。

Like Amazon, which looks beyond simply selling hardware to its consumers, Xiaomi believesthere is an opportunity to provide media, gaming and other services through the TV, Lin said.It also, of course, connects to a smartphone.

林還說到,像亞馬孫一樣,小米不只是簡單地向顧客出售硬件設施,我們還相信,通過電視會有機會向顧客提供媒體、游戲和其他服務。當然這都是和智能手機相連的。

Each month, 130 million people use its smartphones, televisions, routers and other products,Lin said. Xiaomi is "generating decent revenue" from the services related to those products, headded, although he didn't specify how much.

林說到,每個月,有13億人使用他們的智能手機、電視、路由器及其他產(chǎn)品。他還提到,小米還從跟這些產(chǎn)品有關的服務中“收益頗豐,但沒有明確地說具體的收益有多少。

Xiaomi is looking beyond smartphones as its mainstay business continues to mature. "The lastcouple of years in China the smartphone business is changing from rapid growth to areplacement market," he said. "So the absolute growth of the smartphone market is flat."

小米在自身核心產(chǎn)業(yè)逐漸走向成熟了之后,開始放眼于智能手機之外的領域。林說到:“中國近幾年的智能手機市場正在從飛速增長到產(chǎn)品替代,所以這個市場將不再會有絕對的增長。

Lin addressed the rising concern that smartphones are getting boring, with consumers findingit difficult to get excited about the same metal and glass slab. He hinted at potentialinnovation in touchscreen inputs and how people interact with devices. "In the next fewmonths, I'm sure we can come up with something that is super cool," he said.

消費者認為手機變得越來越無聊,他們很難對一樣的金屬材質和玻璃屏再次感到興奮。林對此擔憂日增,因此他暗示可能在觸屏輸入和人機互動上有所創(chuàng)新。他還說:“我敢肯定,在接下來的幾個月里,我們一定能搞出特別酷炫的東西。

Xiaomi's Mi Store in the US offers products like battery chargers and headphones. Lin said hewas thinking about selling his popular smartphones in the US, but stayed mum on whenexactly that would happen.

在小米的美國店里,它出售像電池充電器、耳機一類的東西。林表示,他在考慮將流行的小米智能手機賣到美國,但沒有說具體什么時候實行。

信息流廣告 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡營銷 旅游攻略 非物質文化遺產(chǎn) 查字典 社區(qū)團購 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網(wǎng) 互聯(lián)網(wǎng)資訊 成語 成語故事 詩詞 工商注冊 注冊公司 抖音帶貨 云南旅游網(wǎng) 網(wǎng)絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網(wǎng) 知識產(chǎn)權 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 自學教程 常用文書 河北生活網(wǎng) 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網(wǎng) 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網(wǎng)絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網(wǎng) 電商設計 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經(jīng)典范文 優(yōu)質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 古詩詞 衡水人才網(wǎng) 石家莊點痣 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 鋼琴入門指法教程 詞典 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業(yè)服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 河北代理記賬公司 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發(fā)型 高考作文 PS修圖 兒童文學 買車咨詢 工作計劃 禮品廠 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優(yōu)秀個人博客 包裝網(wǎng) 創(chuàng)業(yè)賺錢 養(yǎng)生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 免費軟件下載 石家莊論壇 網(wǎng)賺 手游下載 游戲盒子 職業(yè)培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網(wǎng) 雕塑網(wǎng) 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網(wǎng) 美文欣賞 紅樓夢 道德經(jīng) 標準件 電地暖 網(wǎng)站轉讓 鮮花 書包網(wǎng) 英語培訓機構 電商運營
主站蜘蛛池模板: 久久久久亚洲AV无码专区网站| 成年女人永久免费观看片| 成人免费看www网址入口| 国产一级毛片卡| 久久久久久一品道精品免费看| 青青草原综合久久大伊人| 日韩欧美aⅴ综合网站发布| 国产成人久久综合热| 亚洲美女在线观看播放| 99精品无人区乱码在线观看| 色婷婷中文字幕| 撞击着云韵的肉臀| 国产成人久久一区二区三区 | 亚洲欧美一区二区三区| 69农夫和老妇重口小说| 精品少妇人妻av一区二区| 性做久久久久免费观看| 免费视频成人片在线观看| jizz性欧美12| 永久免费无内鬼放心开车| 国产裸体美女永久免费无遮挡| 亚洲国产香蕉视频欧美| 欧美浮力第一页| 日本精品一区二区三区在线视频一 | 国产女人高潮视频在线观看| 乱人伦人妻中文字幕无码久久网 | 草草影院www色欧美极品| 日本人与物videos另类| 国产v亚洲v欧美v专区| ass亚洲**毛茸茸pics| 最近中文字幕高清中文字幕电影二 | 国产性感美女在线观看| 一级做a爰片性色毛片男| 欧美成人免费午夜全| 国产精品美女久久久久| 久久久久国产精品免费免费搜索| 秋葵app官网免费下载地址| 天天摸天天做天天爽天天弄| 亚洲AV综合色区无码一区 | 国产AV无码国产AV毛片| 一区二区三区四区欧美|