雅思寫作:英漢寫作差異舉例

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

雅思寫作:英漢寫作差異舉例

  一、英語多引申,漢語多推理

  英語有兩句俗話:一是You know a word by the company it keeps ,二是Words do not have meaning, but people have meaning for them.。這說明詞典對詞的定義和解釋是死的,而實際運用中的語言是活的。從原文角度來說,這種活用是詞義和用法的引申,翻譯的時候要準確理解這種引申,譯者就需要進行推理。

  例如:While there are almost as many definitions of history as there are historians, modern practice most closely conforms to one that sees history as the attempt to recreate and explain the significant events of the past.

  二、英語多被動,漢語多主動

  英語比較喜歡用被動語態,科技英語尤其如此。漢語雖然也有被、由之類的詞表示動作是被動的,但這種表達遠沒有英語的被動語態那么常見,因此,英語中的被動在漢譯中往往成了主動。下面我們先看一組常用被動句型的漢譯:

  It must be pointed out that...必須指出

  It must be admitted that...必須承認

  It is imagined that...人們認為

  It can not be denied that...不可否認

  It will be seen from this that...由此可知原文中有三個被動語態is imagined, be compared和be required,譯成漢語都變成了主動表達:認為、相比和掌握。

  有些英語被動需要把主語譯成漢語的賓語,這樣才能更加符合中文的表達習慣。

  例如:New sources of energy must be found, and this will take time, but it is not likely to result in any situation that will ever restore that sense of cheap and plentiful energy we have had in the past time.

  譯文:必須找到新的能源,這需要時間;而過去我們感覺到的那種能源價廉而充足的情況將不大可能再出現了。

  三、英語多變化,漢語多重復

  熟悉英語的人都知道,英語表達相同的意思時往往變換表達方式。第一次說我認為可以用I think,第二次再用I think顯然就很乏味,應該換成I believe或I imagine之類的表達。相比之下,漢語對變換表達方式的要求沒有英語那么高,很多英語中的變化表達譯成重復表達就行了。請看下面的例子:

  The monkeys most extraordinary accomplishment was learning to operate a tractor. By the age of nine, the monkey had learned to solo on the vehicle.

  譯文:這只猴子最了不起的成就是學會駕駛拖拉機。到九歲的時候,這只猴子已經學會了單獨表演駕駛拖拉機了。tractor和vehicle在句中顯然都表示拖拉機,英語表達上有變化,而譯成漢語時使用了重復表達法。

  四、英語多抽象,漢語多具體

  做翻譯實踐較多的人都有這樣的體會:英文句子難譯主要難在結構復雜和表達抽象上。通過分析句子的結構,把長句變短句、從句變分句,結構上的難題往往迎刃而解。表達抽象則要求譯者吃透原文的意思、用具體的中文進行表達,這對考生往往具有更大的挑戰性。

  下面我們先看一組例子:

  disintegration 土崩瓦解

  ardent loyalty 赤膽忠心

  total exhaustion 筋疲力盡

  far-sightedness 遠見卓識

  careful consideration 深思熟慮

  perfect harmony 水乳交融

  

  一、英語多引申,漢語多推理

  英語有兩句俗話:一是You know a word by the company it keeps ,二是Words do not have meaning, but people have meaning for them.。這說明詞典對詞的定義和解釋是死的,而實際運用中的語言是活的。從原文角度來說,這種活用是詞義和用法的引申,翻譯的時候要準確理解這種引申,譯者就需要進行推理。

  例如:While there are almost as many definitions of history as there are historians, modern practice most closely conforms to one that sees history as the attempt to recreate and explain the significant events of the past.

  二、英語多被動,漢語多主動

  英語比較喜歡用被動語態,科技英語尤其如此。漢語雖然也有被、由之類的詞表示動作是被動的,但這種表達遠沒有英語的被動語態那么常見,因此,英語中的被動在漢譯中往往成了主動。下面我們先看一組常用被動句型的漢譯:

  It must be pointed out that...必須指出

  It must be admitted that...必須承認

  It is imagined that...人們認為

  It can not be denied that...不可否認

  It will be seen from this that...由此可知原文中有三個被動語態is imagined, be compared和be required,譯成漢語都變成了主動表達:認為、相比和掌握。

  有些英語被動需要把主語譯成漢語的賓語,這樣才能更加符合中文的表達習慣。

  例如:New sources of energy must be found, and this will take time, but it is not likely to result in any situation that will ever restore that sense of cheap and plentiful energy we have had in the past time.

  譯文:必須找到新的能源,這需要時間;而過去我們感覺到的那種能源價廉而充足的情況將不大可能再出現了。

  三、英語多變化,漢語多重復

  熟悉英語的人都知道,英語表達相同的意思時往往變換表達方式。第一次說我認為可以用I think,第二次再用I think顯然就很乏味,應該換成I believe或I imagine之類的表達。相比之下,漢語對變換表達方式的要求沒有英語那么高,很多英語中的變化表達譯成重復表達就行了。請看下面的例子:

  The monkeys most extraordinary accomplishment was learning to operate a tractor. By the age of nine, the monkey had learned to solo on the vehicle.

  譯文:這只猴子最了不起的成就是學會駕駛拖拉機。到九歲的時候,這只猴子已經學會了單獨表演駕駛拖拉機了。tractor和vehicle在句中顯然都表示拖拉機,英語表達上有變化,而譯成漢語時使用了重復表達法。

  四、英語多抽象,漢語多具體

  做翻譯實踐較多的人都有這樣的體會:英文句子難譯主要難在結構復雜和表達抽象上。通過分析句子的結構,把長句變短句、從句變分句,結構上的難題往往迎刃而解。表達抽象則要求譯者吃透原文的意思、用具體的中文進行表達,這對考生往往具有更大的挑戰性。

  下面我們先看一組例子:

  disintegration 土崩瓦解

  ardent loyalty 赤膽忠心

  total exhaustion 筋疲力盡

  far-sightedness 遠見卓識

  careful consideration 深思熟慮

  perfect harmony 水乳交融

  

信息流廣告 周易 易經 代理招生 二手車 網絡營銷 旅游攻略 非物質文化遺產 查字典 社區團購 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網 互聯網資訊 成語 成語故事 詩詞 工商注冊 注冊公司 抖音帶貨 云南旅游網 網絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網 知識產權 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 自學教程 常用文書 河北生活網 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網 電商設計 免費發布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經典范文 優質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 古詩詞 衡水人才網 石家莊點痣 養花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發型 搜搜作文 石家莊人才網 鋼琴入門指法教程 詞典 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網 勵志名言 河北代理記賬公司 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發型 高考作文 PS修圖 兒童文學 買車咨詢 工作計劃 禮品廠 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優秀個人博客 包裝網 創業賺錢 養生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 免費軟件下載 石家莊論壇 網賺 手游下載 游戲盒子 職業培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網 雕塑網 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網 美文欣賞 紅樓夢 道德經 標準件 電地暖 網站轉讓 鮮花 書包網 英語培訓機構 電商運營
主站蜘蛛池模板: 2015日韩永久免费视频播放| 亚洲av永久无码| assbbwbbwbbwbbwbw精品| 精品国产电影久久九九| 抱着cao才爽| 国产v亚洲v天堂无码网站| 久久精品国产成人| 麻豆一区区三三四区产品麻豆| 日韩色视频一区二区三区亚洲| 国产欧美日韩综合精品一区二区 | 婷婷丁香五月中文字幕| 四虎国产欧美成人影院| 丰满少妇作爱视频免费观看| 老师好紧开裆蕾丝内裤小说| 扒开老师挠尿口到崩溃刑罚 | 亚洲一区二区三区免费视频| 天天摸日日摸人人看| 最近中文字幕在线中文高清版| 国产毛多水多高潮高清| 久久精品无码一区二区日韩av| 领导边摸边吃奶边做爽在线观看| 日本妇人成熟免费不卡片| 国产gaysexchina男同menxnxx| 中文字幕丰满孑伦| 神马重口味456| 在线免费视频你懂的| 亚洲国产另类久久久精品黑人| 窝窝影院午夜看片| 日韩成年人视频| 四虎麻豆国产精品| tubesex69| 欧美日韩不卡合集视频| 国产日产精品_国产精品毛片| 久久久精品日本一区二区三区 | 朱竹清被吸乳羞羞漫画| 国产免费拔擦拔擦8x高清在线人| 中文字幕一区二区三区久久网站| 真实乱视频国产免费观看| 国产视频手机在线观看| 五月天婷婷精品免费视频| 草莓视频国产在线观看|