“最臟”果蔬榜發(fā)布 草莓再次高居榜首

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

“最臟”果蔬榜發(fā)布 草莓再次高居榜首

Once again, strawberries top the list of the 12 "dirtiest" fruits and vegetables, according to the Environmental Working Group.

根據(jù)環(huán)境工作組發(fā)布的報告,草莓再次名列12種“最臟”果蔬榜單之首。

The list, published each year since 2004, ranks popular fruits and vegetables based on pesticide contamination.

這份年度榜單于2004年開始發(fā)布,根據(jù)農(nóng)藥污染指標對果蔬進行排名。

The group found that one third of all conventional, or non-organic, strawberry samples contained 10 or more pesticides. One sample of strawberries was found to have an "astounding" 22 pesticide residues, EWG said.

該機構(gòu)發(fā)現(xiàn),在所有的傳統(tǒng)種植或者非有機草莓樣品中,有三分之一的樣品含有10種以上農(nóng)藥。其中一份草莓樣品含有22種農(nóng)藥殘留,讓人震驚。

Spinach, the second produce item on the list, contained pesticide residues in 97 percent of conventional, or non-organic, samples. Additionally, more than 98 percent of samples of strawberries, peaches, potatoes, nectarines, cherries and apples tested positive for residue of at least one pesticide, according to the activist group.

菠菜在榜單中排名第二,97%的傳統(tǒng)種植或非有機樣品中有農(nóng)藥殘留。另外,該機構(gòu)的數(shù)據(jù)顯示,超過98%的草莓、桃子、土豆、油桃、櫻桃和蘋果樣品中至少有一種農(nóng)藥殘留。

EWG emphasizes studies that show pesticides in high concentration can lead to health problems, especially in young children.

環(huán)境工作組強調(diào)說,研究顯示高濃度的農(nóng)藥會導致健康問題,特別是對年幼的孩子。

The report is based on tests conducted by the US Department of Agriculture and the Food and Drug Administration on more than 38,800 non-organic fruit and vegetable samples.

這份報告的數(shù)據(jù)來源于美國農(nóng)業(yè)部和食品藥品管理局對超過3.88萬種非有機果蔬樣品的檢測。

While pesticides boost crop yields, there are concerns about the impact on people who consume food produced this way — even with Maximum Residue Limits of pesticides that have been set by the government.

盡管農(nóng)藥可以提高農(nóng)作物產(chǎn)量,但人們擔心食用了此類農(nóng)作物后健康會受到影響,即使殘留物在美國政府規(guī)定的最高農(nóng)藥殘留量限定范圍內(nèi)。

Studies have linked pesticide-laden produce to everything from asthma and cancer to fertility problems and brain conditions.

研究顯示,食用農(nóng)藥殘留過多的農(nóng)作物與哮喘、癌癥、生殖問題和腦部疾病有關(guān)。

“All adults and children should eat more fruits and vegetables, whether they are organic or conventionally grown,” the EWG noted on its site. But the group urges consumers who eat the dirty dozen produce to go the organic route.

該機構(gòu)在官網(wǎng)中說:“所有的成年人和兒童都應(yīng)多食用果蔬,不管是有機果蔬還是按傳統(tǒng)方法種植的果蔬。”但該機構(gòu)敦促食用榜單中12種“最臟”果蔬的消費者轉(zhuǎn)而食用其有機品種。

Rinsing produce under tap water for 30 seconds is an effective way to get rid of pesticide residues, according to the Connecticut Agricultural Experiment Station, cnn reports.

據(jù)美國有線資訊網(wǎng)報道,康涅狄格州農(nóng)業(yè)試驗站表示,用自來水沖洗果蔬30秒可以有效去除農(nóng)藥殘留。

On another note, the EWG’s “Clean Fifteen” list reveals the produce containing the least amount of pesticides.

在另一份報告中,該機構(gòu)公布了“15種最干凈果蔬”,這些果蔬中的農(nóng)藥殘留最少。

“It is vitally important that everyone eats plenty of produce, but it is also wise to avoid dietary exposure to toxic pesticides, from conception through childhood,” said Sonya Lunder, senior analyst with EWG.

該機構(gòu)的高級分析師桑婭-朗德說:“人們要食用大量的果蔬,這很重要,但從孕期開始一直到孩子幼年時期,避免接觸有毒的農(nóng)藥才是明智的做法。”

“With EWG’s guide, consumers can fill their fridges and fruit bowls with plenty of healthy conventional and organic produce that isn’t contaminated with multiple pesticide residues.”

“有了這份指南,消費者就可以購買大量的傳統(tǒng)種植和有機果蔬來放入冰箱和擺滿果盤,這些果蔬沒有被多種農(nóng)藥殘留污染。”

Dirty Dozen

“最臟”的12種果蔬

1. Strawberries 草莓

2. Spinach 菠菜

3. Nectarines 油桃

4. Apples 蘋果

5. Grapes 葡萄

6. Peaches 桃子

7. Cherries 櫻桃

8. Pears 梨子

9. Tomatoes 西紅柿

10. Celery 芹菜

11. Potatoes 土豆

12. Sweet bell peppers 甜椒

Clean Fifteen

“最干凈”的15種果蔬

1. Avocados 牛油果

2. Sweet corn 甜玉米

3. Pineapples 菠蘿

4. Cabbages 卷心菜

5. Onions 洋蔥

6. Sweet peas, frozen 香豌豆(冷凍)

7. Papayas 木瓜

8. Asparagus 蘆筍

9. Mangoes 芒果

10. Eggplants 茄子

11. Honeydew melons 蜜瓜

12. Kiwis 獼猴桃

13. Cantaloupes 甜瓜

14. Cauliflower 花椰菜

15. Broccoli 西蘭花

Once again, strawberries top the list of the 12 "dirtiest" fruits and vegetables, according to the Environmental Working Group.

根據(jù)環(huán)境工作組發(fā)布的報告,草莓再次名列12種“最臟”果蔬榜單之首。

The list, published each year since 2004, ranks popular fruits and vegetables based on pesticide contamination.

這份年度榜單于2004年開始發(fā)布,根據(jù)農(nóng)藥污染指標對果蔬進行排名。

The group found that one third of all conventional, or non-organic, strawberry samples contained 10 or more pesticides. One sample of strawberries was found to have an "astounding" 22 pesticide residues, EWG said.

該機構(gòu)發(fā)現(xiàn),在所有的傳統(tǒng)種植或者非有機草莓樣品中,有三分之一的樣品含有10種以上農(nóng)藥。其中一份草莓樣品含有22種農(nóng)藥殘留,讓人震驚。

Spinach, the second produce item on the list, contained pesticide residues in 97 percent of conventional, or non-organic, samples. Additionally, more than 98 percent of samples of strawberries, peaches, potatoes, nectarines, cherries and apples tested positive for residue of at least one pesticide, according to the activist group.

菠菜在榜單中排名第二,97%的傳統(tǒng)種植或非有機樣品中有農(nóng)藥殘留。另外,該機構(gòu)的數(shù)據(jù)顯示,超過98%的草莓、桃子、土豆、油桃、櫻桃和蘋果樣品中至少有一種農(nóng)藥殘留。

EWG emphasizes studies that show pesticides in high concentration can lead to health problems, especially in young children.

環(huán)境工作組強調(diào)說,研究顯示高濃度的農(nóng)藥會導致健康問題,特別是對年幼的孩子。

The report is based on tests conducted by the US Department of Agriculture and the Food and Drug Administration on more than 38,800 non-organic fruit and vegetable samples.

這份報告的數(shù)據(jù)來源于美國農(nóng)業(yè)部和食品藥品管理局對超過3.88萬種非有機果蔬樣品的檢測。

While pesticides boost crop yields, there are concerns about the impact on people who consume food produced this way — even with Maximum Residue Limits of pesticides that have been set by the government.

盡管農(nóng)藥可以提高農(nóng)作物產(chǎn)量,但人們擔心食用了此類農(nóng)作物后健康會受到影響,即使殘留物在美國政府規(guī)定的最高農(nóng)藥殘留量限定范圍內(nèi)。

Studies have linked pesticide-laden produce to everything from asthma and cancer to fertility problems and brain conditions.

研究顯示,食用農(nóng)藥殘留過多的農(nóng)作物與哮喘、癌癥、生殖問題和腦部疾病有關(guān)。

“All adults and children should eat more fruits and vegetables, whether they are organic or conventionally grown,” the EWG noted on its site. But the group urges consumers who eat the dirty dozen produce to go the organic route.

該機構(gòu)在官網(wǎng)中說:“所有的成年人和兒童都應(yīng)多食用果蔬,不管是有機果蔬還是按傳統(tǒng)方法種植的果蔬。”但該機構(gòu)敦促食用榜單中12種“最臟”果蔬的消費者轉(zhuǎn)而食用其有機品種。

Rinsing produce under tap water for 30 seconds is an effective way to get rid of pesticide residues, according to the Connecticut Agricultural Experiment Station, cnn reports.

據(jù)美國有線資訊網(wǎng)報道,康涅狄格州農(nóng)業(yè)試驗站表示,用自來水沖洗果蔬30秒可以有效去除農(nóng)藥殘留。

On another note, the EWG’s “Clean Fifteen” list reveals the produce containing the least amount of pesticides.

在另一份報告中,該機構(gòu)公布了“15種最干凈果蔬”,這些果蔬中的農(nóng)藥殘留最少。

“It is vitally important that everyone eats plenty of produce, but it is also wise to avoid dietary exposure to toxic pesticides, from conception through childhood,” said Sonya Lunder, senior analyst with EWG.

該機構(gòu)的高級分析師桑婭-朗德說:“人們要食用大量的果蔬,這很重要,但從孕期開始一直到孩子幼年時期,避免接觸有毒的農(nóng)藥才是明智的做法。”

“With EWG’s guide, consumers can fill their fridges and fruit bowls with plenty of healthy conventional and organic produce that isn’t contaminated with multiple pesticide residues.”

“有了這份指南,消費者就可以購買大量的傳統(tǒng)種植和有機果蔬來放入冰箱和擺滿果盤,這些果蔬沒有被多種農(nóng)藥殘留污染。”

Dirty Dozen

“最臟”的12種果蔬

1. Strawberries 草莓

2. Spinach 菠菜

3. Nectarines 油桃

4. Apples 蘋果

5. Grapes 葡萄

6. Peaches 桃子

7. Cherries 櫻桃

8. Pears 梨子

9. Tomatoes 西紅柿

10. Celery 芹菜

11. Potatoes 土豆

12. Sweet bell peppers 甜椒

Clean Fifteen

“最干凈”的15種果蔬

1. Avocados 牛油果

2. Sweet corn 甜玉米

3. Pineapples 菠蘿

4. Cabbages 卷心菜

5. Onions 洋蔥

6. Sweet peas, frozen 香豌豆(冷凍)

7. Papayas 木瓜

8. Asparagus 蘆筍

9. Mangoes 芒果

10. Eggplants 茄子

11. Honeydew melons 蜜瓜

12. Kiwis 獼猴桃

13. Cantaloupes 甜瓜

14. Cauliflower 花椰菜

15. Broccoli 西蘭花

信息流廣告 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)營銷 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 查字典 社區(qū)團購 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網(wǎng) 互聯(lián)網(wǎng)資訊 成語 成語故事 詩詞 工商注冊 注冊公司 抖音帶貨 云南旅游網(wǎng) 網(wǎng)絡(luò)游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網(wǎng) 知識產(chǎn)權(quán) 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 自學教程 常用文書 河北生活網(wǎng) 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網(wǎng) 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網(wǎng) 電商設(shè)計 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經(jīng)典范文 優(yōu)質(zhì)范文 工作總結(jié) 二手車估價 實用范文 古詩詞 衡水人才網(wǎng) 石家莊點痣 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 鋼琴入門指法教程 詞典 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 河北代理記賬公司 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發(fā)型 高考作文 PS修圖 兒童文學 買車咨詢 工作計劃 禮品廠 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應(yīng) ps素材庫 短視頻培訓 優(yōu)秀個人博客 包裝網(wǎng) 創(chuàng)業(yè)賺錢 養(yǎng)生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 免費軟件下載 石家莊論壇 網(wǎng)賺 手游下載 游戲盒子 職業(yè)培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術(shù)培訓 少兒培訓 苗木網(wǎng) 雕塑網(wǎng) 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網(wǎng) 美文欣賞 紅樓夢 道德經(jīng) 標準件 電地暖 網(wǎng)站轉(zhuǎn)讓 鮮花 書包網(wǎng) 英語培訓機構(gòu) 電商運營
主站蜘蛛池模板: 久久综合亚洲色hezyo国产| 国内精品伊人久久久久777| 国产亚洲精品无码专区| 五月天六月丁香| 欧美综合社区国产| 欧美AAAAAA级午夜福利视频| 国模精品一区二区三区| 亚洲综合在线一区二区三区| gogo人体销魂baoyu231| 看**一级**多毛片| 女人与zozo| 人妻体体内射精一区二区| igao在线观看| 波多野结衣一道本| 国产综合久久久久鬼色| 亚洲欧洲综合在线| 青青操免费在线观看| 欧美另类xxxx图片| 国产日韩欧美高清| 久久精品国产一区二区三区| 野外亲子乱子伦视频丶久草资源| 日本在线视频www色| 国产av一区二区精品久久凹凸| 久久久99视频| 美女扒开胸罩露出奶了无遮挡免费| 无码人妻精品一区二区三区久久| 国产va免费精品观看精品| 一级做a爱片久久蜜桃| 男人的天堂视频网站清风阁| 在线观看日本中文字幕| 亚洲成av人片高潮喷水| 日本免费www| 日本人护士免费xxxx视频| 同桌一直在夹腿还嗯啊的叫| bt天堂新版中文在线地址| 欧美疯狂性受xxxxx另类| 国产欧美一区二区三区在线看 | 在线精品免费视频| 亚洲国产日韩欧美一区二区三区 | 日韩影片在线观看| 国产aaaaaaa毛片|