“受擠壓的中產(chǎn)階級(jí)”怎么說(shuō)?
受擠壓的中產(chǎn)階級(jí) Squeezed Middle
受擠壓的中產(chǎn)階級(jí)如何翻譯為英語(yǔ)?請(qǐng)看外媒的報(bào)道:
Dubbed the Squeezed Middle by the Labour Party, millions of low- or middle-income families have seen their standard of living eroded by a toxic mix of high inflation, stagnating pay and government austerity measures.
英國(guó)數(shù)百萬(wàn)中低收入家庭的生活水平因高通脹、薪資停漲和政府財(cái)政緊縮政策而不斷下降。英國(guó)工黨將該群體稱為受擠壓的中產(chǎn)階級(jí)。
文中的Squeezed Middle 就是指受擠壓的中產(chǎn)階級(jí),squeeze 就是指壓,擠壓;壓榨,比如to squeeze out water(擠出水);squeeze還可以表示壓縮,使減少,比如 to squeeze rich food to eat(減少油膩食物的攝入);或者使負(fù)擔(dān)沉重;使經(jīng)濟(jì)拮據(jù),如 manufacturers squeezed by high tariffs(過(guò)高的關(guān)稅令生產(chǎn)商不堪重負(fù))。
Squeezed Middle(受擠壓的中產(chǎn)階級(jí)),是英國(guó)工黨領(lǐng)袖米勒班德去年九月在接受BBC采訪時(shí),引用美國(guó)前總統(tǒng)克林頓的話提出的說(shuō)法。所謂squeezed middle,是指被各項(xiàng)稅捐,壓得喘不過(guò)氣來(lái)的middle class(中產(chǎn)階級(jí))。受到嚴(yán)重影響的社會(huì)階層主要是low- or middle-income families(中低收入者)。
英美兩國(guó)評(píng)委一致認(rèn)為,squeezed middle之所以中選為年度熱詞,是因切實(shí)反映了當(dāng)前嚴(yán)峻的經(jīng)濟(jì)前景,以及人民普遍的感受。這也說(shuō)明,經(jīng)濟(jì)下滑對(duì)中產(chǎn)階級(jí)民眾的生活壓力不容忽視。
受擠壓的中產(chǎn)階級(jí) Squeezed Middle
受擠壓的中產(chǎn)階級(jí)如何翻譯為英語(yǔ)?請(qǐng)看外媒的報(bào)道:
Dubbed the Squeezed Middle by the Labour Party, millions of low- or middle-income families have seen their standard of living eroded by a toxic mix of high inflation, stagnating pay and government austerity measures.
英國(guó)數(shù)百萬(wàn)中低收入家庭的生活水平因高通脹、薪資停漲和政府財(cái)政緊縮政策而不斷下降。英國(guó)工黨將該群體稱為受擠壓的中產(chǎn)階級(jí)。
文中的Squeezed Middle 就是指受擠壓的中產(chǎn)階級(jí),squeeze 就是指壓,擠壓;壓榨,比如to squeeze out water(擠出水);squeeze還可以表示壓縮,使減少,比如 to squeeze rich food to eat(減少油膩食物的攝入);或者使負(fù)擔(dān)沉重;使經(jīng)濟(jì)拮據(jù),如 manufacturers squeezed by high tariffs(過(guò)高的關(guān)稅令生產(chǎn)商不堪重負(fù))。
Squeezed Middle(受擠壓的中產(chǎn)階級(jí)),是英國(guó)工黨領(lǐng)袖米勒班德去年九月在接受BBC采訪時(shí),引用美國(guó)前總統(tǒng)克林頓的話提出的說(shuō)法。所謂squeezed middle,是指被各項(xiàng)稅捐,壓得喘不過(guò)氣來(lái)的middle class(中產(chǎn)階級(jí))。受到嚴(yán)重影響的社會(huì)階層主要是low- or middle-income families(中低收入者)。
英美兩國(guó)評(píng)委一致認(rèn)為,squeezed middle之所以中選為年度熱詞,是因切實(shí)反映了當(dāng)前嚴(yán)峻的經(jīng)濟(jì)前景,以及人民普遍的感受。這也說(shuō)明,經(jīng)濟(jì)下滑對(duì)中產(chǎn)階級(jí)民眾的生活壓力不容忽視。