中庸第六章原文翻譯及賞析
【原文】
子曰:“舜其大知也與(1)!舜好問而好察邇言(2),隱惡而揚善,執(zhí)其兩端,用其中于民,其斯以為舜乎!”
【翻譯】
孔子說:“舜是有大智慧啊!他喜歡詢問且喜歡審察那些淺近的話,他隱瞞別人的壞處,表揚別人的好處。他掌握好兩個極端,對人民使用折中的辦法,這就是為何他被尊稱為舜啊!”
【注釋】
(1)舜:上古時代虞帝的號。姓姚,名重華。與:句末助詞。
(2)邇(ěr):淺近。
【賞析】
隱惡揚善,執(zhí)兩用中。
既是不偏不倚、無過無不及的中庸之道,又是杰出的領導藝術。
要真正做到,當然得有非同一般的大智慧。
困難之一在于,要做到執(zhí)兩用中,不僅要有對于中庸之道的自覺意識,而且得有豐富的經(jīng)驗和過人的識見。
困難之二在于,要做到隱惡揚善,更得有博大的胸襟和寬容的氣度。對于一般人來說,不隱你的善揚你的惡就算是謝天謝地了,豈敢奢望他隱你的惡而揚你的善!
如此看來,僅有大智慧都還不一定做得到隱惡揚善,還得有大仁義才行啊。
大智大仁的舜帝畢竟只有一個,不然的話,孔圣人又怎么會感嘆又感嘆呢?