“煙籠寒水月籠沙 夜泊秦淮近酒家 ”全詩(shī)意思,原文翻譯,賞析
【詩(shī)句】煙籠寒水月籠沙 夜泊秦淮近酒家
【出處】唐·杜牧《泊秦淮》
【譯文】 深秋的夜晚,秦淮河上升騰著淡淡的薄霧,宛若裊裊的輕煙,籠罩著 寒波粼粼的水面。柔和的月光灑在河邊的沙灘上,反射出霜雪一般的白 光。夜深人靜,我乘坐的客船停泊在秦淮河上,傍著那徹夜笙歌的酒樓。
【全詩(shī)】
《泊秦淮》
.[唐].杜牧
煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡國(guó)恨,隔江猶唱后庭花。
【全詩(shī)鑒賞1】
唐代七言絕句。杜牧作。這首詩(shī)是作者夜泊金陵秦淮河畔所作。詩(shī)借南朝陳后主沉溺聲色,終致亡國(guó)的史實(shí),諷刺抨擊晚唐統(tǒng)治階級(jí)醉生夢(mèng)死的腐朽生活,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)國(guó)家命運(yùn)的深切憂慮。作者將其感慨寓于秦淮河煙霧彌漫、月色朦朧的凄清景色之中,與晚唐社會(huì)的衰頹之勢(shì)融為一體,達(dá)到了意境的和諧統(tǒng)一。“商女不知亡國(guó)恨,隔江猶唱后庭花”2句,諷喻尤為委婉而深警。此詩(shī)能以七絕的短小篇幅反映晚唐社會(huì)走向沒(méi)落這一重大主題,筆力確實(shí)不凡。清沈德潛《唐詩(shī)別裁》譽(yù)之為“絕唱”。
【全詩(shī)鑒賞2】
詩(shī)歌篇名。唐杜牧作。宋葛立方《韻語(yǔ)陽(yáng)秋》:“《后庭花》,陳后主之作也。主與幸臣各制歌詞,極于輕蕩。男女倡和,其音甚哀,故杜牧之詩(shī)云:‘煙籠寒水月籠沙,……隔江猶唱《后庭花》。’”今人馬茂元、趙昌平《唐詩(shī)三百首新編》:“金陵為六朝舊都,一向是歌管笙簫之地。這詩(shī)寫(xiě)客中偶感,妙在即事寓意,使人憬然深思,從繁華歡娛的現(xiàn)實(shí)中清醒過(guò)來(lái),重溫歷史上因荒淫縱樂(lè)而招致亡國(guó)的慘痛教訓(xùn)。”今人趙其均說(shuō):“商女,是侍候他人的歌女。他們唱什么是由聽(tīng)者的趣味而定,可見(jiàn)詩(shī)說(shuō)‘商女不知亡國(guó)恨’,乃是一種曲筆,真正‘不知亡國(guó)恨’的是那座中的欣賞者——封建貴族、官僚、豪紳。《后庭花》,即《玉樹(shù)后庭花》,據(jù)說(shuō)是南朝荒淫誤國(guó)的陳后主所制的樂(lè)曲,這靡靡之音,早已使陳朝壽終正寢了。可是,如今又有人在這衰世之年,不以國(guó)事為懷,反用這種亡國(guó)之音來(lái)尋歡作樂(lè),這怎能不使詩(shī)人產(chǎn)生歷史又將重演的隱憂呢!”(《唐詩(shī)鑒賞辭典》)此詩(shī)是作者夜泊秦淮河畔時(shí)所作。借南朝陳后主沉溺聲色、終致亡國(guó)的史實(shí),諷刺抨擊晚唐統(tǒng)治者縱情淫樂(lè)、醉生夢(mèng)死的腐朽生活,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)國(guó)家命運(yùn)的深切憂慮。以景物氣氛襯托主題,將感慨巧妙地寄寓于寫(xiě)景、敘事之中;構(gòu)思細(xì)密,用詞精當(dāng),感情深沉含蓄。“商女”二句,于婉曲輕利的風(fēng)調(diào)之中,表現(xiàn)出辛辣的諷刺,深沉的悲痛,無(wú)限的感慨,清沈德潛《唐詩(shī)別裁》評(píng)此詩(shī)為“絕唱”。