“波瀾誓不起,妾心古井水。”全詩意思,原文翻譯,賞析
【詩句】波瀾誓不起,妾心古井水。
【出處】唐·孟郊《列女操》。
【意思翻譯】(對于男人)現在對我來說,絕對不會泛起 波瀾,因為我的心早已像年久的枯井里的水了。后用來形容女子在 愛情上失意以后,已經心死如灰,不再能為情欲所動了。
【全詩】
《列女操》
.[唐].孟郊.
梧桐相待老,鴛鴦會雙死。
貞女貴徇夫,舍生亦如此。
波瀾誓不起,妾心古井水。
【全詩鑒賞】
這是一首贊美貞節婦人的詩。唐代是較為開放的社會,“從一而終、不事二 夫”的貞節觀念并不很嚴重,但也一直受到推崇。孟郊這首詩看來是把貞女不事二夫 作為最高道德境界了。首二句采用了托物比興的手法,以“梧桐”之守候到老、“鴛鴦” 之同生共死為喻,為的是引出詩人要表達的思想和內容:“貞女”應為夫殉情,舍棄自己 的生命。若是為了正義的事業和忠貞的愛情而殉情,是無可非議的。但詩人卻把貞女 不事二夫當作婦女道德的規范和法則,在今日顯然是不能接受的。末二句亦巧用比喻, 并借婦人之口表白心中不起波瀾,如“古井水”一般。“古井水”是死水,沒有絲毫生氣, 無疑,這位少婦成了舊禮教的犧牲品,這樣的道德觀我們能提倡嗎?此詩通過高度的 藝術表現手法,美化了這種可怕的思想。《唐詩三百首》將其選入,恐怕主要是這一道 德因素。現將其選入加以批判,顯然是必要的。