2023年6月英語四級(jí)真題點(diǎn)評(píng)抓住考試核心理念
很多學(xué)生甚至教師都覺得這次的四級(jí)考試出題較偏,尤其是作文和翻譯部分。
但我并不這么認(rèn)為。2023年12月四級(jí)改革后,無論從考試形式、題型安排還是內(nèi)容選材上,四級(jí)考試越來越國際化。其改革的目的之一,旨在讓中國大學(xué)生更好地向世界介紹中國。
這一點(diǎn)并不僅僅局限在翻譯題中。從2023年12月官方樣題與考試真題中,我們不難看出,翻譯考察的大多是中國傳統(tǒng)文化方向。但考生還要了解到,全球化趨勢下的中國,除了悠久的歷史文化傳統(tǒng),有更多的經(jīng)濟(jì)、科技、教育方面的卓越表現(xiàn),這些都可以成為本次及今后四級(jí)考試翻譯題的選材方向。
那么既然是要更好地介紹中國,首先,作為一名大學(xué)生,自己先要能夠從書面上專業(yè)、規(guī)范、流利地表達(dá)出這些內(nèi)容。這就不僅僅是翻譯題要考察的技能了,還會(huì)涉及到寫作部分。對(duì)于寫作來說,過去兩年的真題考察了作文,但學(xué)生的思路不應(yīng)僅僅局限在作文方向。本次考試三套卷子全都沒有涉及,但卻扣準(zhǔn)了向世界介紹中國這一核心理念。
所以,明晰考試大綱的內(nèi)容與理念才是我們攻克各項(xiàng)考試的第一步。不倫題型、材料、內(nèi)容怎樣變換,考察要求與核心理念是萬變不離其宗的。只要我們抓住核心理念,做好充分準(zhǔn)備,以不變,應(yīng)萬變,方能取得理想的考試成績。
很多學(xué)生甚至教師都覺得這次的四級(jí)考試出題較偏,尤其是作文和翻譯部分。
但我并不這么認(rèn)為。2023年12月四級(jí)改革后,無論從考試形式、題型安排還是內(nèi)容選材上,四級(jí)考試越來越國際化。其改革的目的之一,旨在讓中國大學(xué)生更好地向世界介紹中國。
這一點(diǎn)并不僅僅局限在翻譯題中。從2023年12月官方樣題與考試真題中,我們不難看出,翻譯考察的大多是中國傳統(tǒng)文化方向。但考生還要了解到,全球化趨勢下的中國,除了悠久的歷史文化傳統(tǒng),有更多的經(jīng)濟(jì)、科技、教育方面的卓越表現(xiàn),這些都可以成為本次及今后四級(jí)考試翻譯題的選材方向。
那么既然是要更好地介紹中國,首先,作為一名大學(xué)生,自己先要能夠從書面上專業(yè)、規(guī)范、流利地表達(dá)出這些內(nèi)容。這就不僅僅是翻譯題要考察的技能了,還會(huì)涉及到寫作部分。對(duì)于寫作來說,過去兩年的真題考察了作文,但學(xué)生的思路不應(yīng)僅僅局限在作文方向。本次考試三套卷子全都沒有涉及,但卻扣準(zhǔn)了向世界介紹中國這一核心理念。
所以,明晰考試大綱的內(nèi)容與理念才是我們攻克各項(xiàng)考試的第一步。不倫題型、材料、內(nèi)容怎樣變換,考察要求與核心理念是萬變不離其宗的。只要我們抓住核心理念,做好充分準(zhǔn)備,以不變,應(yīng)萬變,方能取得理想的考試成績。