黑人秒變白人?多芬沐浴露典型是在搞事情!

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

黑人秒變白人?多芬沐浴露典型是在搞事情!

Dove have come under fire for releasing an advert on Facebook featuring a black woman turning into a white woman after supposedly using the beauty brand’s body lotion.

多芬在社交媒體Facebook上發布了一則廣告:一位黑人女性使用多芬的沐浴露后膚色變成了白色。而這則廣告為多芬帶來了麻煩。

Critics were quick to accuse the brand of aligning use of their body cleansing product with a racial transformation, which inadvertently presents the former as “dirty” and the latter as “clean” within the context of the ad.

很快,有評論者控訴多芬把沐浴露和種族差異聯系起來,廣告內容無意中透漏著黑人很“臟”,白人很“干凈”的意思。

Dove has since issued an apology and the incriminating video has been removed.

多芬為此發表了致歉聲明,并刪除了這則涉嫌歧視的視頻。

“I think Dove is now clickbait fodder,” says Cui Su, an advertising course leader at London College of Communication.

倫敦傳媒學院(London College of Communication)的廣告課程老師崔蘇(Cui Su)說:“我覺得多芬現在在炒作。”

“Has anyone actually seen the whole Dove ad or just the single image posted by a media savvy person? "More likely, the posted image and its circulation meant that the original ad was de-contextualised and distorted. It happens a lot in social media and especially with big brands," she explained.

“有人看過這則廣告的完整版嗎?還是只有一張深諳此道的媒體人曝出來的圖片?曝出來的圖片以及后續轉發很可能表明,原始廣告是有一個大背景的,但是現在被誤解了。社交媒體里這種事情太多了,大牌尤其喜歡做這種事。”

Social media users were quick to point out that Dove were also accused of racism in 2011.

用戶很快發現2011多芬曾被以種族歧視起訴。

"Modern-day racial and gender prejudices have morphed into unconscious biases, and the popular reaction to the Dove ad mirrors that," Jaywant Singh, professor of marketing at Kingston University told The Independent.

金斯頓大學(Kingston University)市場營銷教授杰萬特·辛格說:“今天的種族和性別歧視已經演變成了無意識的偏見,群眾對多芬廣告的反應就是這樣。”

"On the face of it, the Dove ad comes across as racist, or more simply, as poorly executed by a culturally insensitive agency. On the other hand, the audience reactions also show that the biases are still deeply-entrenched, and in that sense the ad serves as a ‘mirror to our prejudices’," he added.

“表面上看,多芬的廣告好像是有種族歧視,或者簡單來說,在多芬的企業文化里這不算敏感事件。另一方面,群眾的反應也體現了這樣的歧視現象仍然根深蒂固,廣告正好‘反映了我們的偏見’。”

Indeed, the Dove debacle is just one of many in a sea of beauty adverts that have similarly “missed the mark.”

多芬此次失誤確實只是眾多美體快消業廣告中的一例,還有大量的廣告都“事與愿違”。

Worse still was the Malaysian beauty chain, Watsons Malaysia, who sparked a furore earlier this year when they released a Malay folklore-inspired video which showed a wealthy merchant being seduced by a female voice whose face had been obviously painted black.

馬來西亞的美體行業馬來西亞屈臣氏情況更糟,甚至激起了民憤。今年早些時候,屈臣氏有馬來人發布視頻,視頻中,有錢的商人被一個女性聲音所引誘,這名女性的面部被人為涂成了黑色。

In the video, the woman is depicted as undesirable, with the merchant asking “where are the lights?” after seeing her face.

她的形象并不惹人喜愛,商人看到她的臉之后就問:“燈在那兒?”

Why is it that in 2024, beauty brands – large and small – continue to “miss the mark” when it comes to race?

為什么今年大大小小的美體品牌在種族問題上老是“事與愿違”呢?

"If this was a small brand would there be such a furore?" asks Singh, who questions the public's outraged response to ads which are dubbed "racist."

辛格說:“如果只是一個小品牌,也會這樣激起民憤嗎?”辛格對群眾朝所謂“種族主義”廣告發火的行為表示質疑。

"The modern-day society in general is averse to being seen as racist, which is feared more than racism itself. Once an ad has a dubious connotation, many are quick to take side, to declare their lack of racism too. Whatever happened to just not buying the product?

“今天的社會總體上抗拒被標榜為種族主義的,這種抗拒比種族歧視本身更具威懾力。一旦有廣告引發了歧視聯想,很多人當下就會選邊站,聲稱自己不是種族歧視者。但是最終不過就是不買廣告里賣的產品?”

"Such demonstrations are akin to wearing ethical consumerism on your sleeve. The Dove ad is perhaps wrong but is it really racist? Or has racism been taken out of the intended context to satisfy a different purpose?"

“這種民憤很像道德綁架。多芬的廣告可能是有問題,但是能說它真的是在種族歧視嗎?有沒有可能是有人從中制造出種族歧視的意圖來滿足其他目的?”

Issues regarding race are particularly prevalent when it comes to the beauty industry because, as Singh explains, "these products are often consumed by an individual to signal their desired self-identity, which in turn is shaped by the society and its prejudices."

美體快消業中的種族問題尤其普遍,辛格說:“這些產品的購買者通常是為了彰顯他們的高貴身份,而這種身份正是社會和社會所持有的偏見締造的。”

Dove have come under fire for releasing an advert on Facebook featuring a black woman turning into a white woman after supposedly using the beauty brand’s body lotion.

多芬在社交媒體Facebook上發布了一則廣告:一位黑人女性使用多芬的沐浴露后膚色變成了白色。而這則廣告為多芬帶來了麻煩。

Critics were quick to accuse the brand of aligning use of their body cleansing product with a racial transformation, which inadvertently presents the former as “dirty” and the latter as “clean” within the context of the ad.

很快,有評論者控訴多芬把沐浴露和種族差異聯系起來,廣告內容無意中透漏著黑人很“臟”,白人很“干凈”的意思。

Dove has since issued an apology and the incriminating video has been removed.

多芬為此發表了致歉聲明,并刪除了這則涉嫌歧視的視頻。

“I think Dove is now clickbait fodder,” says Cui Su, an advertising course leader at London College of Communication.

倫敦傳媒學院(London College of Communication)的廣告課程老師崔蘇(Cui Su)說:“我覺得多芬現在在炒作。”

“Has anyone actually seen the whole Dove ad or just the single image posted by a media savvy person? "More likely, the posted image and its circulation meant that the original ad was de-contextualised and distorted. It happens a lot in social media and especially with big brands," she explained.

“有人看過這則廣告的完整版嗎?還是只有一張深諳此道的媒體人曝出來的圖片?曝出來的圖片以及后續轉發很可能表明,原始廣告是有一個大背景的,但是現在被誤解了。社交媒體里這種事情太多了,大牌尤其喜歡做這種事。”

Social media users were quick to point out that Dove were also accused of racism in 2011.

用戶很快發現2011多芬曾被以種族歧視起訴。

"Modern-day racial and gender prejudices have morphed into unconscious biases, and the popular reaction to the Dove ad mirrors that," Jaywant Singh, professor of marketing at Kingston University told The Independent.

金斯頓大學(Kingston University)市場營銷教授杰萬特·辛格說:“今天的種族和性別歧視已經演變成了無意識的偏見,群眾對多芬廣告的反應就是這樣。”

"On the face of it, the Dove ad comes across as racist, or more simply, as poorly executed by a culturally insensitive agency. On the other hand, the audience reactions also show that the biases are still deeply-entrenched, and in that sense the ad serves as a ‘mirror to our prejudices’," he added.

“表面上看,多芬的廣告好像是有種族歧視,或者簡單來說,在多芬的企業文化里這不算敏感事件。另一方面,群眾的反應也體現了這樣的歧視現象仍然根深蒂固,廣告正好‘反映了我們的偏見’。”

Indeed, the Dove debacle is just one of many in a sea of beauty adverts that have similarly “missed the mark.”

多芬此次失誤確實只是眾多美體快消業廣告中的一例,還有大量的廣告都“事與愿違”。

Worse still was the Malaysian beauty chain, Watsons Malaysia, who sparked a furore earlier this year when they released a Malay folklore-inspired video which showed a wealthy merchant being seduced by a female voice whose face had been obviously painted black.

馬來西亞的美體行業馬來西亞屈臣氏情況更糟,甚至激起了民憤。今年早些時候,屈臣氏有馬來人發布視頻,視頻中,有錢的商人被一個女性聲音所引誘,這名女性的面部被人為涂成了黑色。

In the video, the woman is depicted as undesirable, with the merchant asking “where are the lights?” after seeing her face.

她的形象并不惹人喜愛,商人看到她的臉之后就問:“燈在那兒?”

Why is it that in 2024, beauty brands – large and small – continue to “miss the mark” when it comes to race?

為什么今年大大小小的美體品牌在種族問題上老是“事與愿違”呢?

"If this was a small brand would there be such a furore?" asks Singh, who questions the public's outraged response to ads which are dubbed "racist."

辛格說:“如果只是一個小品牌,也會這樣激起民憤嗎?”辛格對群眾朝所謂“種族主義”廣告發火的行為表示質疑。

"The modern-day society in general is averse to being seen as racist, which is feared more than racism itself. Once an ad has a dubious connotation, many are quick to take side, to declare their lack of racism too. Whatever happened to just not buying the product?

“今天的社會總體上抗拒被標榜為種族主義的,這種抗拒比種族歧視本身更具威懾力。一旦有廣告引發了歧視聯想,很多人當下就會選邊站,聲稱自己不是種族歧視者。但是最終不過就是不買廣告里賣的產品?”

"Such demonstrations are akin to wearing ethical consumerism on your sleeve. The Dove ad is perhaps wrong but is it really racist? Or has racism been taken out of the intended context to satisfy a different purpose?"

“這種民憤很像道德綁架。多芬的廣告可能是有問題,但是能說它真的是在種族歧視嗎?有沒有可能是有人從中制造出種族歧視的意圖來滿足其他目的?”

Issues regarding race are particularly prevalent when it comes to the beauty industry because, as Singh explains, "these products are often consumed by an individual to signal their desired self-identity, which in turn is shaped by the society and its prejudices."

美體快消業中的種族問題尤其普遍,辛格說:“這些產品的購買者通常是為了彰顯他們的高貴身份,而這種身份正是社會和社會所持有的偏見締造的。”

信息流廣告 周易 易經 代理招生 二手車 網絡營銷 旅游攻略 非物質文化遺產 查字典 社區團購 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網 互聯網資訊 成語 成語故事 詩詞 工商注冊 注冊公司 抖音帶貨 云南旅游網 網絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網 知識產權 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 自學教程 常用文書 河北生活網 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網 電商設計 免費發布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經典范文 優質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 古詩詞 衡水人才網 石家莊點痣 養花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發型 搜搜作文 石家莊人才網 鋼琴入門指法教程 詞典 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網 勵志名言 河北代理記賬公司 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發型 高考作文 PS修圖 兒童文學 買車咨詢 工作計劃 禮品廠 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優秀個人博客 包裝網 創業賺錢 養生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 免費軟件下載 石家莊論壇 網賺 手游下載 游戲盒子 職業培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網 雕塑網 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網 美文欣賞 紅樓夢 道德經 標準件 電地暖 網站轉讓 鮮花 書包網 英語培訓機構 電商運營
主站蜘蛛池模板: 亚洲首页在线观看| 色噜噜一区二区三区| ak福利午夜在线观看| 久久久久久久久亚洲| 亚洲日本中文字幕天天更新| 国产91精品一区二区| 国产福利片在线| 欧美亚洲图片小说| 美女视频一区二区| 69免费视频大片| 久久人人爽人人爽人人片dvd| 亚洲精品在线电影| 国产成人爱片免费观看视频| 奇米影视77777| 成人私人影院在线版| 本子库全彩无遮挡无翼乌触手| 色片网站在线观看| 国产黑丝袜在线| 19禁啪啪无遮挡免费网站| gogo人体销魂baoyu231| 中文字幕亚洲综合久久综合| 么公又大又硬又粗又爽视频| 国产一级成人毛片| 国产原创精品视频| 国产我和子的与子乱视频| 国产精品林美惠子在线播放| 国产精品无码一区二区在线 | 亚洲欧美久久一区二区| 免费看v片网站| 免费在线观看视频a| 免费在线h视频| 亚洲高清毛片一区二区| 免费亚洲视频在线观看| 亚洲色成人WWW永久网站| 产国语一级特黄aa大片| 亚洲精品国产福利片| 亚洲精品成a人在线观看| 亚洲精品www| 亚洲国产天堂久久综合| 亚洲AV无码不卡| 久久国产综合精品swag蓝导航|