賈斯汀比伯喝過的杯子值多少錢
賈斯汀比伯喝過的杯子值多少錢呢?
The 22-year-old singer stopped for a bite to eat at The Kings Oak hotel in Epping Forest during a break from his Purpose World Tour residency at London’s O2 Arena.
22歲歌手賈斯汀·比伯近期在歐洲倫敦O2體育館舉行《Purpose》世界巡回演唱會間隙,在位于埃平森林的The Kings Oak酒店吃東西。
One member of staff has attempted to cash in on the used item and listed it on the online marketplace.
一名工作人員準備將這個賈斯汀·比伯用過的玻璃杯變現,并把它放上拍賣網站。
A picture of the pint glass was posted alongside the caption: “I work at the Kings Oak hotel where Justin Bieber was seen yesterday having dinner and we kept his milk glass, it hasn't been washed!”
他發布了一張品脫玻璃杯照片,并附文稱:“我在Kings Oak酒店上班,小賈斯汀來過我們這里用餐,我們將他的牛奶杯保留了下來,而且從未洗過!”
Some 91 fans have placed bids for the glass which is now selling for £65,900, just three days after it was listed with a starting bid of £10.
一群90后粉絲對這個牛奶杯進行拍賣,僅過三天,售價就從起價10英鎊喊價到6.59萬元英鎊(約合人民幣53萬元).
But whoever stumps up the cash won't have to worry about postage and packaging as it is free.
但是不管誰買下都不需要擔心運費和包裝,因為這些是免費的。
Bieber visited the pub with a male companion after he reportedly took a stroll around Epping Forest.
據說賈斯汀·比伯在埃平森林公園附近散步后和男性友人一起來到這間酒吧。
Paula Silkman, events manager at the hotel, told the Daily Mirror: "He ordered the salmon and mash with a glass of milk. He wasn't drinking alcohol.
該酒店的宴會經理Paula Silkman告訴《每日鏡報》:“賈斯汀·比伯點了一份三文魚和土豆泥,并配了一杯牛奶。他沒有喝酒。”
"We've kept the glass. I think one of the girls took it home. It hasn't been washed!
“我們保存了這個杯子。我想其中一個女孩把它帶回去。它沒有被洗過!”
"We respected his wishes and didn't take any selfies while he was here.
“我們尊重他的意愿,他在這里的時候我們沒有自拍。”
"He was very lovely and spoke to some of the young girls who work here, just chit-chatting, before giving everyone hugs when he left."
“他很可愛,和在這里工作的一些年輕女孩說話,僅僅只是聊天,在他離開之前跟每一個人都擁抱了。”
賈斯汀比伯喝過的杯子值多少錢呢?
The 22-year-old singer stopped for a bite to eat at The Kings Oak hotel in Epping Forest during a break from his Purpose World Tour residency at London’s O2 Arena.
22歲歌手賈斯汀·比伯近期在歐洲倫敦O2體育館舉行《Purpose》世界巡回演唱會間隙,在位于埃平森林的The Kings Oak酒店吃東西。
One member of staff has attempted to cash in on the used item and listed it on the online marketplace.
一名工作人員準備將這個賈斯汀·比伯用過的玻璃杯變現,并把它放上拍賣網站。
A picture of the pint glass was posted alongside the caption: “I work at the Kings Oak hotel where Justin Bieber was seen yesterday having dinner and we kept his milk glass, it hasn't been washed!”
他發布了一張品脫玻璃杯照片,并附文稱:“我在Kings Oak酒店上班,小賈斯汀來過我們這里用餐,我們將他的牛奶杯保留了下來,而且從未洗過!”
Some 91 fans have placed bids for the glass which is now selling for £65,900, just three days after it was listed with a starting bid of £10.
一群90后粉絲對這個牛奶杯進行拍賣,僅過三天,售價就從起價10英鎊喊價到6.59萬元英鎊(約合人民幣53萬元).
But whoever stumps up the cash won't have to worry about postage and packaging as it is free.
但是不管誰買下都不需要擔心運費和包裝,因為這些是免費的。
Bieber visited the pub with a male companion after he reportedly took a stroll around Epping Forest.
據說賈斯汀·比伯在埃平森林公園附近散步后和男性友人一起來到這間酒吧。
Paula Silkman, events manager at the hotel, told the Daily Mirror: "He ordered the salmon and mash with a glass of milk. He wasn't drinking alcohol.
該酒店的宴會經理Paula Silkman告訴《每日鏡報》:“賈斯汀·比伯點了一份三文魚和土豆泥,并配了一杯牛奶。他沒有喝酒。”
"We've kept the glass. I think one of the girls took it home. It hasn't been washed!
“我們保存了這個杯子。我想其中一個女孩把它帶回去。它沒有被洗過!”
"We respected his wishes and didn't take any selfies while he was here.
“我們尊重他的意愿,他在這里的時候我們沒有自拍。”
"He was very lovely and spoke to some of the young girls who work here, just chit-chatting, before giving everyone hugs when he left."
“他很可愛,和在這里工作的一些年輕女孩說話,僅僅只是聊天,在他離開之前跟每一個人都擁抱了。”