怎么寫"暗含否定"句

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

怎么寫"暗含否定"句

  英語中對于否定判斷的基本表達方式是借助于否定詞not,no,never,hardly以及一些帶有否定前綴或后綴的詞,如 dis-,not-,un-,in-,none-,-less等來完成。然而,在英語的學習和實際理解、運用過程中,尤其是在進行英漢互譯的過程中,我們又常遇到一些語言現(xiàn)象,這些語言實例雖然形式上是肯定的,但他們實際上卻又表達著一種否定的含義,我們權(quán)且稱之為暗含否定。這些語言現(xiàn)象既不可歸入部分否定(Partial Negative)或全部否定(Total Negative)之類,也不能列入單詞否定(Special Negative)或文句否定(Textual Negative)。

  I.在虛擬語氣中,有時省略掉主語,只用 if引導假設條件句,實際上這在英語中是一種否定表示,翻譯時應忠實于原意。例如:

  I am sure!If this is English manners.我敢肯定,這的確不是英國人的禮儀做法。

  If ever I heard the like.我從來沒有聽到過這種說法。

  He pretends to know her better than he would,if he were a close friend of hers. 他裝出一副對她深有了解的樣子,就像她是他的密友。(實際上他不是她的密友)

  If you had told me about it!你若早告訴我就好了。(你沒有早告訴我)

  If he were in Beijing.他要是在北京多好啊!(實際上他不在)

  上述例子從形式上看是肯定語氣,但又包含著對現(xiàn)實的否定。另外,if與only連用表示愿望,但如果用于對已發(fā)生、完成的事表示遺憾也具有否定意義:

  例:If only you had passed the last exam!你若通過了那次考試該多好啊!(事實上他沒有考及格)

  II.疑問句在特定的環(huán)境和語調(diào)下,問句具有與其形式相反的含義,即肯定中暗含否定含義。所以翻譯時一定要考慮語境和語調(diào),表達出英語的否定意義。

  如:What is the use of it?這有什么用?(這沒有一點用)

  Who knows?誰知道呢?(沒人知道)

  Is the man of fool?難道這人是傻瓜嗎?(他根本不傻)

  Am I your slave? 我是你的奴才嗎?(我不是奴才,別使喚我)

  III.比較級-er+than和more +原級+than將不同性質(zhì)的形容詞或副詞加以比較時,有不如毋寧的否定意義。

  He is braver than wise.他有勇無謀。

  He is more dead than alive.與其說他活著,不如說他死了。

  She certainly knows better than to tackle such a problem by herself. 她很明白不能獨自去解決這個問題。

  He is wiser than to risk his money in that undertaking. 他不會蠢到投資那項事業(yè)的地步。

  He is more of a politician than a scholar. 與其說他是個學者,不如說他是個政客。

  Youd better go home than stay here.你呆在這里還不如回家去呢。

  IV.?more+thancan 這樣的句型在翻譯時不可依照字面直譯,more than后面雖是肯定形式,實際意義卻是達不到可能的程度、簡直不可能等否定意義。

  如:He has more books than he can read. 他的藏書之多使他不可能讀完。

  The beauty of Hang Zhou is more than I can describe.杭州的美麗非語言所能描繪。

  有時,單獨使用more也表達一種否定意義。

  如:More imaginative might have done more with what they had. (只要擁有他們所有,)任何人都會干得比他們出色(他們干得不出色)。

  I gave you credit for being more sensible.我沒想到你竟這樣蠢!

  That is more than I can tell.我不能多講了。

  That is more than you can do.這是你所不及的。

  像類似這樣的句子,如果僅僅按照字面直譯,就可能違背原意,達不到表達效果,因此漢語句子中要包含否定含義。

  

  英語中對于否定判斷的基本表達方式是借助于否定詞not,no,never,hardly以及一些帶有否定前綴或后綴的詞,如 dis-,not-,un-,in-,none-,-less等來完成。然而,在英語的學習和實際理解、運用過程中,尤其是在進行英漢互譯的過程中,我們又常遇到一些語言現(xiàn)象,這些語言實例雖然形式上是肯定的,但他們實際上卻又表達著一種否定的含義,我們權(quán)且稱之為暗含否定。這些語言現(xiàn)象既不可歸入部分否定(Partial Negative)或全部否定(Total Negative)之類,也不能列入單詞否定(Special Negative)或文句否定(Textual Negative)。

  I.在虛擬語氣中,有時省略掉主語,只用 if引導假設條件句,實際上這在英語中是一種否定表示,翻譯時應忠實于原意。例如:

  I am sure!If this is English manners.我敢肯定,這的確不是英國人的禮儀做法。

  If ever I heard the like.我從來沒有聽到過這種說法。

  He pretends to know her better than he would,if he were a close friend of hers. 他裝出一副對她深有了解的樣子,就像她是他的密友。(實際上他不是她的密友)

  If you had told me about it!你若早告訴我就好了。(你沒有早告訴我)

  If he were in Beijing.他要是在北京多好啊!(實際上他不在)

  上述例子從形式上看是肯定語氣,但又包含著對現(xiàn)實的否定。另外,if與only連用表示愿望,但如果用于對已發(fā)生、完成的事表示遺憾也具有否定意義:

  例:If only you had passed the last exam!你若通過了那次考試該多好啊!(事實上他沒有考及格)

  II.疑問句在特定的環(huán)境和語調(diào)下,問句具有與其形式相反的含義,即肯定中暗含否定含義。所以翻譯時一定要考慮語境和語調(diào),表達出英語的否定意義。

  如:What is the use of it?這有什么用?(這沒有一點用)

  Who knows?誰知道呢?(沒人知道)

  Is the man of fool?難道這人是傻瓜嗎?(他根本不傻)

  Am I your slave? 我是你的奴才嗎?(我不是奴才,別使喚我)

  III.比較級-er+than和more +原級+than將不同性質(zhì)的形容詞或副詞加以比較時,有不如毋寧的否定意義。

  He is braver than wise.他有勇無謀。

  He is more dead than alive.與其說他活著,不如說他死了。

  She certainly knows better than to tackle such a problem by herself. 她很明白不能獨自去解決這個問題。

  He is wiser than to risk his money in that undertaking. 他不會蠢到投資那項事業(yè)的地步。

  He is more of a politician than a scholar. 與其說他是個學者,不如說他是個政客。

  Youd better go home than stay here.你呆在這里還不如回家去呢。

  IV.?more+thancan 這樣的句型在翻譯時不可依照字面直譯,more than后面雖是肯定形式,實際意義卻是達不到可能的程度、簡直不可能等否定意義。

  如:He has more books than he can read. 他的藏書之多使他不可能讀完。

  The beauty of Hang Zhou is more than I can describe.杭州的美麗非語言所能描繪。

  有時,單獨使用more也表達一種否定意義。

  如:More imaginative might have done more with what they had. (只要擁有他們所有,)任何人都會干得比他們出色(他們干得不出色)。

  I gave you credit for being more sensible.我沒想到你竟這樣蠢!

  That is more than I can tell.我不能多講了。

  That is more than you can do.這是你所不及的。

  像類似這樣的句子,如果僅僅按照字面直譯,就可能違背原意,達不到表達效果,因此漢語句子中要包含否定含義。

  

信息流廣告 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡營銷 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 查字典 社區(qū)團購 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網(wǎng) 互聯(lián)網(wǎng)資訊 成語 成語故事 詩詞 工商注冊 注冊公司 抖音帶貨 云南旅游網(wǎng) 網(wǎng)絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網(wǎng) 知識產(chǎn)權(quán) 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 自學教程 常用文書 河北生活網(wǎng) 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網(wǎng) 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網(wǎng)絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網(wǎng) 電商設計 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經(jīng)典范文 優(yōu)質(zhì)范文 工作總結(jié) 二手車估價 實用范文 古詩詞 衡水人才網(wǎng) 石家莊點痣 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 鋼琴入門指法教程 詞典 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業(yè)服務 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 河北代理記賬公司 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發(fā)型 高考作文 PS修圖 兒童文學 買車咨詢 工作計劃 禮品廠 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優(yōu)秀個人博客 包裝網(wǎng) 創(chuàng)業(yè)賺錢 養(yǎng)生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 免費軟件下載 石家莊論壇 網(wǎng)賺 手游下載 游戲盒子 職業(yè)培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術(shù)培訓 少兒培訓 苗木網(wǎng) 雕塑網(wǎng) 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網(wǎng) 美文欣賞 紅樓夢 道德經(jīng) 標準件 電地暖 網(wǎng)站轉(zhuǎn)讓 鮮花 書包網(wǎng) 英語培訓機構(gòu) 電商運營
主站蜘蛛池模板: 成年午夜无码av片在线观看| 制服丝袜自拍偷拍| eeuss在线兵区免费观看| 美女免费精品高清毛片在线视 | 国产精品白丝在线观看有码| 亚洲综合亚洲国产尤物| avtt天堂网手机版亚洲| 草莓视频色版在线观看| 日本精品久久久久中文字幕| 国内精品伊人久久久久妇| 从镜子里看我怎么c你| a级黄色毛片免费播放视频| 狼友av永久网站免费观看| 天堂8在线天堂资源bt| 亚洲综合欧美日韩| 7777精品久久久大香线蕉| 精品剧情v国产在线麻豆| 岳的奶大又白又胖| 免费a级毛片无码| 免费的a级毛片| 久久精品国产亚洲av电影网| 91亚洲精品自在在线观看| 日本成人免费网站| 国产99久久亚洲综合精品| 一区二区三区视频| 激情freesexhd糟蹋videos| 年轻帅主玩奴30min视频| 免费日本三级电影| 97无码免费人妻超级碰碰夜夜| 精品一区二区在线观看1080p| 天天视频天天爽| 亚洲欧洲国产精品久久| eeuss鲁片一区二区三区| 毛片免费观看网站| 国产精品20p| 久久久久国产精品免费网站| 美国成人免费视频| 在线播放日本爽快片| 亚洲人成毛片线播放| 青青草在视线频久久| 年轻的嫂子在线线观免费观看 |