“蠟照半籠金翡翠,麝薰微度繡芙蓉。”全詩意思,原文翻譯,賞析
【詩句】蠟照半籠金翡翠,麝薰微度繡芙蓉。
【出處】唐·李商隱《無題二首》其一
【意思翻譯】殘燭的微弱的余光,只照到用金線繡成的翡翠鳥圖案的帷帳一半。芙蓉褥上,似乎游動著麝香的芬芳氣 息。詩句寫貴婦人雖身居華室,但內心極其孤獨。作者對室內環境氣氛 的渲染描繪,富有象征、暗示的色彩。詩句中的“金翡翠”、“繡芙 蓉”是離恨的觸發點。
【全詩】
《無題二首》其一
.[唐].李商隱
來是空言去絕蹤,月斜樓上五更鐘。
夢為遠別啼難喚,書被催成墨未濃。
蠟照半籠金翡翠,麝薰微度繡芙蓉。
劉郎已恨蓬山遠,更隔蓬山一萬重。
【注釋】 ①來是空言: 指對方未實現遠別時重來的期約。“月斜”句寫夢醒后所見所聞。②夢為遠別:因遠別而夢,夢亦不離遠別。啼難喚: 夢中悲啼,哽咽難以出聲。“墨未濃” 系 “書被催成”后方發現,見情之急切。③蠟照:蠟燭。金翡翠:用金線繡成翡翠鳥圖案的帷帳。燭光為羅罩蓋住,帷帳上部為燭照所不及,故說“半籠”。或說金翡翠即畫有翡翠的羅罩籠。麝熏:麝香的芬芳。繡芙蓉: 繡有芙蓉圖案的被褥。翡翠、芙蓉均為愛情之象征。④劉郎: 傳東漢末劉晨曾同阮肇處入天臺山采藥遇仙女。此借指抒情主人公。更:更那堪。
【全詩賞析】
首聯寫夢醒時分所想所聽。經年遠別,夜來入夢而相見。醒來卻是一片空空,更顯空寂,不由想起別時言語而感嘆“來是空言去絕蹤”,“月斜樓上五更鐘”,表明思念至深,一夜無眠而待天明。
頷聯寫夢醒后的動作:夢里與遠別的愛人相會,這只是美好的愿望,是改變不了遠別的痛苦現實的,于是詩人沒等墨磨濃便急匆匆的去寫信,這信是為夢“催成”,定然也是感人至深的。
頸聯寫夢醒后室內所見。殘燭黯淡,微光小亮照著帷帳上金線繡成的翡翠圖案,芙蓉褥上似乎麝香的清香還沒飛凈。
“金翡翠”、“繡芙蓉”本是愛情的象征,看著這樣的東西更勾起對戀人的思念,所以有余香未盡的幻覺。與孤寂、索寞的現實形成對比,順勢引出下聯。
“劉郎已恨蓬山遠,更隔蓬山一萬重”是對心碎的現實的感慨,也是本詩之“夢”的來由。劉郎即劉晨,曾入天臺山尋仙侶不遇。詩人以此典點明愛情阻隔,相會遙遙無期。
這首詩從夢醒而起,以遠別之恨為結,愛情的甘苦已被提煉、升華的只剩下因思念而求夢的感情,對具體舊事幾乎不露一點痕跡。這樣就避免了藝術上平直,更好地突出了愛情阻隔的主題。
李商隱仕途坎坷,這詩可能寄寓了詩人政治上的感慨。