“落葉滿空山,何處尋行跡。”全詩意思,原文翻譯,賞析
【詩句】落葉滿空山,何處尋行跡。
【出處】唐·韋應物《寄全椒山中道士》
【意思翻譯】空曠的大山中,鋪滿了厚厚的落葉, 讓我到哪里去尋找你的蹤跡呢?在萬物凋零、滿目楚痍的時節,詩人 “忽念山中客”,然而,思而不可得,欲訪又不能,真真令人傷情。詩 句于悲涼中見摯熱,于淡泊中見深沉,字字句句盈溢著友人間深深情 意。詩境清虛空靈,論者謂韋詩: “能道不吃煙火食語”正是由這而 來,難怪蘇軾等名家稱之為絕唱。
【賞析】 空山中滿是枯黃的落葉,叫我到哪里去尋找你的行蹤呢?這首詩是形容至友難尋,不覺惆悵萬分。愛好攀登山嶺的朋友,行進中一旦有人脫隊,就會感受到這種滋味。
【全詩】
《寄全椒山中道士》
.[唐].韋應物.
今朝郡齋冷,忽念山中客。
澗底束荊薪,歸來煮白石。
欲持一瓢酒,遠慰風雨夕。
落葉滿空山,何處尋行跡。
【解題】
此詩作于德宗興元元年(784)秋,時韋應物在滁州刺史任。全椒,縣名,唐屬滁州,今屬安徽。王象之《輿地紀勝》卷四二淮南東路滁州:“神山在全椒縣西三十里,有洞極深。唐韋應物《寄全椒山中道士》詩,此即道士所居也。”則詩中之山當即神山。詩以“念”字為詩眼,描繪道士束薪煮石的生活,委婉寫出意欲杯酒相慰難尋行跡的惆悵感情。詩風簡淡。施補華《峴傭說詩》云:“《寄全椒山中道士》一作,東坡刻意學之,而終不似。蓋東坡用力,韋公不用力;東坡尚意,韋公不尚意;微妙之詣也。”
【注釋】
①這首詩吐露了詩人對山中道士的懷念之情。詩中的景蕭疏淡遠,但詩人 的情卻意蘊深長。詩人想到道士在寒冷的氣候中到澗底去打柴,歸來卻煮 白石為食,就想要送一瓢酒去安慰他,可是秋天來了,滿山落葉掩沒了蹤 跡,到那兒去找他呢? ②郡齋: 郡守的府第。③山中客: 指神山中的道 士。④束荊薪: 指打柴。荊薪: 藻木類的柴火。⑤道家修煉要服食石英。葛 洪《神仙傳》說有個白石先生,“嘗煮白石為糧”。又道家有“煮五石英法”,即 將白石英與薤白、黑芝麻、白蜜、山泉水熬煮,見《云笈七籤》。⑥風雨夕: 秋 風冷雨之夜。
【作者小傳】
韋應物(737—792?),京兆萬年(今陜西西安)人。出身關中望族,天寶十載(751)以門蔭入宮為玄宗侍衛,頗任俠使氣,生活放浪,安史叛軍人長安,失職流落。后折節讀書。廣德元年(763)為洛陽丞,不久棄官閑居。后又歷任京兆府功曹、攝高陵宰,轉鄠縣令、櫟陽令,德宗時為比部員外郎、滁州刺史、江州刺史、左司郎中、蘇州刺史。人稱韋左司、韋江州、韋蘇州。其詩題材廣泛,以田園詩最著名。詩風高雅閑淡,后人以之與陶潛并稱“陶韋”。有《韋蘇州集》。
【全詩鑒賞】
此詩作于德宗建中五年(784)秋日,時韋應物在滁州刺史任 上,表達了對山中道士的憶念之情。全椒,今安徽全椒縣,唐屬滁州。
秋風秋雨,詩人因齋舍寒冷而忽然想起了山中的友人。“冷”一方面 指出當時氣候的寒冷,更是寫詩人心頭的“冷”,即孤寂。詩人自己在城中 的官舍里尚感寒冷,更何堪山中的友人呢?推己及人,體現了作者與山中 客深厚的情誼。此時的友人在做什么呢?一定是在山溝里打柴,準備歸 來后用來煉丹。煮白石,葛洪《神仙傳》云:“白石先生者,中黃丈人弟子 也。至彭祖時,已二千歲余矣。不肯修升天之道,但取不死而已……常煮 白石為糧,因就白石山居……日行三四百里,視之色如四十許人。”后因借 為道家修煉。
此句交代了友人山中客的身份——道士。天氣如此寒冷, 友人卻仍執著地修煉,一位有道高人的形象突顯出來。
詩人飲酒驅寒,又念及友人在山中修煉的艱難,欲在這秋風冷雨之夜 攜酒拜訪,使友人得到些許安慰。“慰”字與首句“冷”字相對應,給人些許 暖意。可是落葉滿山,“只在此山中,云深不知處”,哪里去尋找友人的蹤 跡呢?“滿”字、“空”用得好,滿山落葉更顯山林之空。如此,找到朋友是 不可能的了,更談不上與他在風雨的夜晚對酒長談了。尾聯落筆空靈,給 人無限遐想。看似蕭疏淡遠,實則深摯熱烈的感情蘊含其中。
此詩詩“無煙火氣,亦無云霧光,一片空明,中涵萬象”(張謙宜《繭齋 詩談》),實為“化工筆”(沈德潛《唐詩別裁集》)。蘇東坡曾模仿此詩,據 《許彥周詩話》載:“韋蘇州詩:‘落葉滿空山,何處尋行跡?’東坡用其韻曰: ‘寄語庵中人,飛空本無跡。’此非才不逮,蓋絕唱不當和也。”是啊,不是東 坡無才,實在是這首詩天工自然,非人力所能為,也非他人所能學。