“回樂(lè)峰前沙似雪,受降城下月如霜。”全詩(shī)意思,原文翻譯,賞析
【詩(shī)句】回樂(lè)峰前沙似雪,受降城下月如霜。
【出處】唐·李益《夜上受降城聞笛》。
【意思翻譯】月夜的回樂(lè)峰前,莽莽黃沙如 雪,受降城外皎皎寒月似霜。詩(shī)人借助兩個(gè)比喻,寫出在月光映照下, 沙子象積雪一樣潔白,冷月猶如秋霜那樣令人望而生寒。兩句詩(shī)寫出了 邊塞夜晚的曠遠(yuǎn)、凄寒。
注: 回樂(lè)峰,回樂(lè)縣附近的山峰。受降城,唐代在西北筑有東、 西、中三座受降城,此處似指西受降城。
【全詩(shī)】
《夜上受降城聞笛》
.[唐].李益.
回樂(lè)峰前沙似雪,受降城下月如霜。
不知何處吹蘆管,一夜征人盡望鄉(xiāng)。
【注釋】
[1]這是李益的名詩(shī)。受降城,當(dāng)是西受降城,在今寧夏回族自治區(qū)靈武縣西南。李益(公元748~827),字君虞,隴西姑臧(今甘肅武威)人。大歷四年進(jìn)士,曾在幽州節(jié)度使幕府任職,居邊塞十多年。后召為秘書(shū)少監(jiān),集賢殿學(xué)士,官終禮部尚書(shū)。他的邊塞詩(shī)負(fù)有盛名,尤以七絕見(jiàn)長(zhǎng),多為時(shí)人譜入樂(lè)府歌唱。《全唐詩(shī)》錄存其詩(shī)二卷。
[2]“回樂(lè)烽”二句:回樂(lè)烽,指回樂(lè)縣城附近的烽火臺(tái)。回樂(lè)縣,在今寧夏靈武西南。烽,一本作“峰”,誤。二句寫登受降城所見(jiàn)景色,黃沙似雪,皓月如霜,構(gòu)成邊塞荒寒苦寂意象。
[3]“不知”二句:蘆管,蘆笛。西域管樂(lè)器。管,一本即作“笛”。夜風(fēng)送來(lái)凄涼的蘆笛聲,不知什么人在何處吹的,觸動(dòng)了所有征人的心緒,徹夜都遠(yuǎn)望家鄉(xiāng)。
本詩(shī)寫邊塞將士的思鄉(xiāng)情,未直寫思鄉(xiāng),而綿綿鄉(xiāng)情盡在詩(shī)中。前二句通過(guò)景色描寫作鋪墊,三句以西域特有的幽怨激越的蘆笛聲為線索,前三句將勢(shì)蓄足,而末句仍不直寫思鄉(xiāng),而擬寫征人盡望鄉(xiāng)的情節(jié),語(yǔ)盡而意未盡。在全詩(shī)中色、聲、情融為一體,互相激蕩推進(jìn),構(gòu)成一個(gè)藝術(shù)整體,意境深沉,含蘊(yùn)不盡。明王世貞《藝苑卮言》說(shuō):“‘回樂(lè)烽’一章,不亞于王昌齡、李白。”胡應(yīng)麟《詩(shī)藪》則說(shuō):“中唐絕,‘回樂(lè)烽前’為冠。”這首詩(shī)的如怨如慕、如泣如訴的凄婉低沉風(fēng)格,可以代表中唐邊塞詩(shī)的特點(diǎn)。歷代不少評(píng)論家推許這首七絕是中唐絕句中最好的一首。
【鑒賞1】
李益早年由于官場(chǎng)失意,曾浪游燕趙一帶,并在軍中干過(guò)事。在那個(gè)連年征戰(zhàn)的時(shí)代,他對(duì)邊塞生活有親身體驗(yàn),這成為他詩(shī)作的突出題材。他的邊塞題材的七言絕句,當(dāng)時(shí)就被譜入管弦,廣泛流行。后人一直認(rèn)為他可以追蹤李白、王昌齡。
“受降城”是武則天景云年間,朔方軍總管張仁愿為抵御突厥的入侵而筑的,共三座。中城在朔州,西城在靈州,東城在勝州。詩(shī)中提到的“回樂(lè)(縣)”,故城位置在今甘肅靈武縣西南。據(jù)此,這里的受降城當(dāng)指西城。杜甫有“韓公(指張仁愿)本意筑三城,擬絕天驕拔漢旌”的詩(shī)句,可見(jiàn)筑城原是為了國(guó)防。然而安史亂后,征戰(zhàn)頻仍,藩鎮(zhèn)割據(jù),國(guó)防力量削弱,杜甫已有“胡來(lái)不覺(jué)潼關(guān)隘”的嘆息。到李益時(shí),局面不但沒(méi)有好轉(zhuǎn),政治危機(jī)反而進(jìn)一步加深,邊疆也不得安寧。戰(zhàn)士長(zhǎng)期駐守,長(zhǎng)期不能還鄉(xiāng),厭戰(zhàn)情緒普遍。
詩(shī)的一、二句寫登樓所見(jiàn)。萬(wàn)里沙漠和矗立的烽火臺(tái),籠罩在朦朧的月色里。月照沙上,明晃晃仿佛積雪,城外地面也象鋪上一層白燦燦的霜,令人凜然生寒。邊塞物候與內(nèi)地迥乎不同。江南秋夜,月白風(fēng)清;而塞外塵沙漫天,連月夜也是昏慘慘的。在久戌不歸的兵士心中,該會(huì)喚起怎樣一種感情?背鄉(xiāng)離井,獨(dú)為異客的人,團(tuán)??明月往往喚起他對(duì)親友的思念;而由月光聯(lián)想到冰霜,更增添幾分寒意,這不僅僅是一種視覺(jué)的錯(cuò)亂,更是一種心理作用。前面介紹的李白的《靜夜思》,也是寫這樣的心情,可以參閱。
這兩句除掉地名方位,寫景就在六個(gè)字:“沙似雪”、“月如霜”,卻似圖畫(huà)一樣的生動(dòng)、鮮明。使人如身臨其境,感受到邊塞大漠月夜全部的蒼涼。詩(shī)人何以能以極省的筆墨造成豐富的形象呢?這是因?yàn)檎Z(yǔ)言藝術(shù)塑造形象,不同于繪畫(huà),它不是象繪畫(huà)那樣詳盡到每一個(gè)細(xì)節(jié);其塑造形象是依靠語(yǔ)言典型化的作用,因而比之繪畫(huà),具有更大概括性。當(dāng)它抓住對(duì)象最有特征的細(xì)節(jié)予以刻劃,往往可以收到事半功倍的效果。契訶夫曾說(shuō)過(guò):如果很好寫出一個(gè)碎玻璃的反光等等,就能寫出整個(gè)月夜。詩(shī)人抓住“沙似雪”、“月如霜”,這樣最有邊塞特征的景色,就把整個(gè)塞上的單調(diào)、凄涼氣氛表現(xiàn)出來(lái)了,達(dá)到了最經(jīng)濟(jì)的語(yǔ)言效果。
第三句寫登樓所聞。緊承上兩句而來(lái)。登樓者對(duì)著凜然生寒的大漠月色,難以禁持時(shí),寒風(fēng)忽然吹來(lái)一陣凄怨的笛聲。“蘆管”本是胡笳聲別名。但詩(shī)題已明說(shuō)“聞笛”,可見(jiàn)此處“蘆管”指的就是笛。因?yàn)樵诨哪木吧校?shī)人聽(tīng)到的笛聲,蕭瑟凄涼,如怨如慕,如泣如訴,簡(jiǎn)直與幽咽哀怨的胡笳聲相似。夜里寂靜,而夜晚人的聽(tīng)覺(jué)最敏銳,因此,夜聲給人的感覺(jué)印象也最深,造成的心理影響特別大。笛聲隨風(fēng)而至,時(shí)斷時(shí)續(xù),所以說(shuō)“不知何處”。這同時(shí)也表明登樓者在仔細(xì)傾聽(tīng),心揪得更緊。
前三句對(duì)塞景邊聲的渲染,直接引起第四句。這句抒情,妙在一個(gè)“盡”字,詩(shī)人并不就此把思鄉(xiāng)之情局限于一身,而是推及所有的“征人”。也就是和《從軍北征》所謂“磧里征人三十萬(wàn),一時(shí)回首月中看”一個(gè)意思。詩(shī)人心事浩茫,想到此夜塞上何處無(wú)月?何處無(wú)征人?誰(shuí)看到這如霜的月光不思家?誰(shuí)聽(tīng)到這幽怨的笛聲不下淚?厭戰(zhàn)思?xì)w的心理,何止登樓者一己而已!這一個(gè)“盡”字,就把詩(shī)境大大深化,不但滲透詩(shī)人深刻的生活體驗(yàn),而且容納了豐富的社會(huì)現(xiàn)實(shí)內(nèi)容,使詩(shī)歌藝術(shù)形象升華,獲得了典型性。
【鑒賞2】
受降城在初唐時(shí)有十分顯赫的經(jīng)歷,可時(shí)至中唐,國(guó)力衰微,邊亂長(zhǎng)期不息,它就不再有振奮人心的感召力,長(zhǎng)期戍守在這里的將士也不再有初、盛唐時(shí)的自信,相反,厭戰(zhàn)情緒籠罩著他們。在這樣的大背景下,作者帶著沉重的心情,在深秋的一個(gè)月夜,登樓遠(yuǎn)眺,無(wú)限感慨,寫下了這首詩(shī)。
一二句: “回樂(lè)烽前沙似雪,受降城外月如霜。”寫詩(shī)人登樓時(shí)所見(jiàn)的月下景色。月光照著受降城高矗的烽火臺(tái),連同它腳下的茫茫大漠。這月光有如霜一般的清冷,給漫無(wú)邊際的沙地也染上一層清冷的色彩。在這靜默得讓人窒息的夜里,詩(shī)人感到了傷感。因?yàn)檫叺貙⑹烤檬坏脷w,整日不是城外廝殺,便只有獨(dú)對(duì)這清冷與孤寂。將軍馬上、征夫樓頭,為這清冷、孤寂所感,他們的內(nèi)心有著怎樣的痛苦與不堪,是有邊地生活經(jīng)歷的詩(shī)人可以想見(jiàn)的。
三四句: “不知何處吹蘆管,一夜征人盡望鄉(xiāng)。” 緊承前兩句,寫在一片岑寂中,不知從何處傳來(lái)一聲蘆管的吹奏聲,這隨風(fēng)而至、時(shí)斷時(shí)續(xù)的樂(lè)音,竟然吹動(dòng)了所有人的思鄉(xiāng)之情。“一夜征人盡望鄉(xiāng)”一句,包含了凝重、深長(zhǎng)的意味,“盡”字寫出了他們無(wú)一例外的不盡的鄉(xiāng)愁。如果不是征人的思鄉(xiāng)之心急切,如果不是征人徹夜難眠,這樂(lè)音怎能擾動(dòng)他們鏖戰(zhàn)后的沉酣呢?
從全詩(shī)來(lái)看,前兩句寫景,第三句寫聲,末句抒心中所感,寫情。前三句都是為末句直接抒情作烘托、鋪墊。全詩(shī)把詩(shī)中的景色、聲音、感情三者融合為一體,將詩(shī)情、畫(huà)意和音樂(lè)美熔于一爐,組成了一個(gè)完整的藝術(shù)整體,意境渾成,簡(jiǎn)潔空靈,而又具有含蘊(yùn)不盡的特點(diǎn)。因而被譜入弦管,天下傳唱,成為中唐絕句中出色的名篇之一。
【鑒賞3】
這是詩(shī)人李益以第三人稱寫征夫,和那些以征夫口吻自訴怨情者有別。受降城,唐神龍三年張仁愿筑, 以防突厥,其中有中、東、西三城。中城在今內(nèi)蒙古包頭市西;東城在今內(nèi)蒙古托克托南,西去中城三百里;西城在今內(nèi)蒙古杭錦后旗烏加河北岸,東去中城三百八十里。這里是詩(shī)人登西受降城后以所見(jiàn)所聞,反映征人的怨情。
詩(shī)的前兩句寫景,描畫(huà)出悲涼之象。“回樂(lè)烽前沙似雪,受降城外月如霜。”回樂(lè)烽,指受降城附近的烽火臺(tái)。有的版本“烽”作“峰”,不當(dāng)。李益另有詩(shī)《暮過(guò)回樂(lè)烽》“烽火高飛百尺臺(tái)”可證。烽火臺(tái)前沙如白雪,月冷如清霜,既狀月下沙地的白潔明瑩,又言如水般的月光清幽迷茫。 一般地說(shuō),月明沙清是美景,可是疑為霜、雪等寒冷之物,景物上就傳出了清冷的感覺(jué)。月色濛濛,沙磧茫茫,這背景頗有荒涼空曠的韻味。
詩(shī)的后兩句寫情,傳達(dá)出哀怨之意。在上述的背景之下,急起突發(fā)的蘆管之聲,靜境中忽出樂(lè)聲,其聲分外明晰。蘆管,一種樂(lè)器。陳旸《樂(lè)書(shū)》:“蘆管之制,胡人截蘆為之,大概與觱篥相類, 出于北國(guó)者也。”征人吹奏著思鄉(xiāng)曲,因而說(shuō)“一夜征人盡望鄉(xiāng)”。“一夜”,通宵。“盡”概及廣大士兵。
這首絕句描繪北國(guó)征夫回鄉(xiāng)的急切心情,表現(xiàn)欲歸不能的艾怨,卻以平和恬靜的場(chǎng)面出之,輕筆淡墨,粗看似不用力,可是哀怨之情內(nèi)孕深蓄,仔細(xì)吟味,也就回味無(wú)窮了。一聲蘆笛,打破了月夜寂靜,激起了征人鄉(xiāng)思,在整個(gè)詩(shī)中起了振響全局的作用,確是妙筆。